55问答网
所有问题
当前搜索:
英汉语句法层面的差异有哪些
英汉有哪些句法差异
?
答:
英汉句法差异有语序差异、疑问句结构差异、被动语态的表达等
。1、语序差异。英语是一种主谓宾语的语序,即
主语在前,谓语动词在中间,宾语在后
。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而汉语的语序则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导...
英汉
两种
语言
在
句法
结构上有何
差异
?
答:
1、哲学观差异
。语言和哲学观密不可分,哲学观差异是语言差异的根底,语言形式上的差异是哲学观差异的表达。方东美指出,西方重“存有”的静止的自立性,东方重“存有”的动态流行性。西方哲学强调“二元对立”,重点在“自然”。表达到语言上,就是注重语言形式和结构的完整性和逻辑性。2、
思维方式的
...
中英文句子结构
有哪些差异
,翻译有哪些技巧
答:
分析:这两句话都是英汉语言里最常用的句式,同时又体现了如上所述的英汉语言句法结构在语序上的差异,
即英语一般顺序是主语+谓语+宾语+状语
,而汉语通常为主语+状语+谓语+宾语。 总体说来,汉语语序比较固定,英语语序既相对固定,又有灵活变化。英汉语言在语序上的差异
主要体现在状语和定语的位置
,而尤其难以处理的就是...
英汉语
中的主要
差异
是什么
答:
二、思维不同 在表达上面,中文更加注重迂回渐进,起承转合
,常常先说理由再引出结论,而英文更加开门见山。中文先解释理由,再说出观点。英语更多的先表明观点再说出理由。这就是两种思维上的不同。三、英语多长句,汉语多短句 由于英语是“法治”的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在...
有关
英汉语言
在
句法层面的异同点
都
有哪些
答:
从句法层面上讲,
英汉两种语言属于不同语系,英语属印欧语系,汉语属汉藏语系
。因此,他们在句子结构的形式,主从句之间的时间顺序(英语中时间的排列顺序比较灵活,汉语中,一般是按照事件发生先后顺序安排)和逻辑顺序(英语逻辑顺序灵活,汉语一般先因后果,先条件后结果)也不完全相同。
英汉
语法
差异
答:
英汉
语法
差异
如下:1、英语重虚词,汉语轻虚词。词类(Parts of speech)作为语法的一个重要内容,可以分为虚词和实词两大类。相比之下,英语的虚词远比
汉语的
虚词发达,这体现在两方面。首先,英语虚词种类较多,很多是汉语所没有的。如冠词、引导词或虚设词等。其次,英语虚词数目大,用法广。据统计,...
英汉差异
在翻译中的体现
答:
英汉差异在翻译中的体现如下:1.句式。
英语多长句,汉语多短句
。在英译汉翻译中,只要符合英语的句法结构,许多意义都可以用长句子来表达,许多修饰语也可以用明确的语法手段连接起来。因此,长句在英语中更为常见。汉语则恰恰相反。“意合”是汉语的主要特征。汉语的语义是由词语直接表达的,不同的词组或...
英语、
汉语
句子结构的特点
有哪些不同
?
答:
语言学家以“竹节
句法
”来比喻英语句子,即英语句子是由断不可缺的各种连接词衔接而成,宛如节节相连的竹子;而
汉语
句子则被比喻为“流水句法”,所谓的流水指少用乃至不用连接词仍行文流畅。所以说,英语重形和,汉语重意和。英语句子中如果少了连接词如or,but,if,so,because,when, although , in order that,so...
中西思维方式
差异
中西思维方式差异影响下的汉英
句法
结构对比
答:
二、中西方思维方式
差异
之形合与意合及其对
句法
结构的影响 英语民族的分析思维倾向于对经验事实做具体的概念分析,在句子结构上表现为“形合”,即凭借严谨的形式进行分析,注重运用各种有形的连接手段达到
语言
形式的完整,其表现形式严密地受逻辑形式支配,概念所指定界分明,组织严谨,
层次
井然扣接,句法功能...
举例说明汉英
句法差异
对科技文本翻译的影响
答:
举例说明汉英
句法差异
对科技文本翻译的影响如下:一、
英汉语
在有无主语方面
的差异
。在英语科技论文文摘中,英语句子均有明确的主语,语言形式重于语言内容,而汉语则不然。由于各种学术杂志的具体规定或出于论文摘要客观化的需要,在汉语科技论文摘要中往往出现“针对……,研究了……,分析了……”这样的无...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英汉语言在句法上的差异
英汉语言句法差异的总结
英汉句法结构对比分析
中文句法与英文句法的区别
简述汉英语言句法层面的差异
中英文句法结构差异
中英文的五大差异
英汉主语的差异
英汉语言差异对比分析