55问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼诗词英译对比
苏轼
水调歌头
英译
欣赏
答:
苏轼
水调歌头
英译
欣赏 “人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。”是苏轼的《水调歌头》的中的名句,下面是我整理《水调歌头》英文版,欢迎欣赏!水调歌头 苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
跪求
苏轼
饮湖上初晴后雨 英文翻译
答:
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇;欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。Shimmering water at its full, sunny day best.Blurred mountains in
a haze——marvelous even in rain.Compare West Lake to the beautiful woman Xi Zi:She looks just as becoming Lightly made up or richly adored.——...
中秋节
诗句英译
答:
中秋月 (宋)苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,此生此夜不长好,明月明年何处看
。
The Moon (SONG) Sushi Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate
,This is not long for this night, to see where the bright moon next year.
急
苏东坡诗
英文翻译
答:
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇;欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。Shimmering water at its full, sunny day best.Blurred mountains in
a haze——marvelous even in rain.Compare West Lake to the beautiful woman Xi Zi:She looks just as becoming Lightly made up or richly adored.——...
中秋节
古诗
英文翻译
答:
中秋节古诗英文翻译1 1、《水调歌头》——苏轼
When will the moon be clear and bright?With
a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.I dont know what season it would be in the heavens on this night.明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。Id like to ride ...
苏轼
的「此心安处是吾乡」有什么好的英文翻译吗?
答:
英文翻译:Home is where the heart is。“此心安处是吾乡”,出自宋代大词人
苏轼
的《定风波·南海归赠王定国侍人寓娘》:常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。注释
译文
词...
苏轼
的水调歌头英文怎么翻译?
答:
Water Melody 明月几时有, 把酒问青天 不知天上宫阙, 今夕是何年 How rare the moon,so round and clear!With cup in hand,I ask of the serene sky,"I do not know in the celestial sphere What year this festive night goes by?"我欲乘风归去,但恐琼楼玉宇 高处不胜寒,起舞弄清影 何...
哪位老师知道
苏轼
<念奴娇·赤壁怀古>的英文翻译,敬请赐教!谢谢!_百度知...
答:
念奴娇 赤壁怀古
苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰.遥想公瑾当年.小乔初嫁了,雄姿英发.羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.故国神游,多情应笑我,早生华发.人生如梦,一尊还酹江月.The great river eastward flows, ...
怎么用英文翻
译苏轼
的《题西林壁》啊
答:
横看成领侧成峰 远近高低各不同 不识庐山真面目 只缘身在此山中 It's a range viewed in face and peaks viewed from the side,Assuming different shapes viewed from far and wide.Of mountain Lu we cannot make out the true face,For we are lost in the heart of the very place....
急求宋词英文翻译。尤其是
苏轼
的。跪谢!!!
答:
Misty, indistinct, the shadow of a lone wild goose?Startled, she gets up, looks back With longing no one sees And will not settle on any of the cold branches Along the chill and lonely beach 卜 算 子 缺月挂疏桐 漏断人初静 谁见幽人独往来 缥缈孤鸿影 惊起却回头 有恨无人...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏轼诗词英文翻译
苏轼词英译
古诗词中英文对译
诗词英译
中国古诗词英译
中国诗词英译推荐
诗词翻译成英文
英语古诗词
诗译英法