55问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦翻译的人是谁
红楼梦
最著名法译本作者
是谁
答:
翻译中国古典名著《红楼梦》是李治华先生受联合国教科文组织的委托
,为《世界文学名著》丛书而做,翻译始自1954年,直至1981年才正式出版,前后历时27年,可谓工程浩大。丛书编委会规定,除译者外,必须由一名专家负责校对。《(法译本)红楼梦》的法文审定者则由铎尔孟⑤教授担任。
第一位把《
红楼梦
》
译
成法文
的是谁
答:
李治华:27年译成《红楼梦》法文版
洋洋大观的中国古典文学名著《红楼梦》,终于有了它的法语版本———出自著名法籍华裔翻译家李治华教授笔下的这部译著,1981年被列入联合国教科文组织编撰的“东方知识丛书”、并由法国戈利玛出版社列入“七星文库”丛书出版以来,在国际上引起强烈反响。首次印刷1.5万册...
红楼梦
最著名的法译本作者是
答:
红楼梦最著名的法译本作者是李治华
,中法文翻译家。出生、求学于北京,三十年代后期赴法深造,毕业于里昂中法大学。
红楼梦
英文版
是谁翻译的
?
答:
红楼梦英译本作者
杨宪益
杨宪益(1915年1月10日-2009年11月23日),生于天津,祖籍安徽盱眙(今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。六十年代初,
杨宪益和戴乃迭夫妇
开始翻译《红楼梦》,其间曾一度中断,最后于1974年完成,于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,...
《
红楼梦
》英
译的
两个全译本的译者
是谁
答:
陈望道 1920年的中国,无产阶级迫切要求有自己的政党来领导中国革命。在这个关键时刻,陈望道 参照英文版、依从日文版,全文
翻译
了我国第一个中文译本《共产党宣言》。翻译时的条件异常艰苦。三四月间,为防备敌人的突然搜查,陈望道在故乡浙江义乌分 水塘破陋的柴屋里,摆放了几件用具,一块铺板,两条长凳,既当...
在国外谁
翻译的
《
红楼梦
》最好?
答:
帮助的人:16.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 当前,《红楼梦》被翻译成很多种文字,翻译它的学者很多,在中国公认的权威是
杨宪益
,在外国是英国著名翻译家戴乃迭。详细情况,我整理如下,希望对你有帮助:英文/《红楼梦》/杨宪益(中)、戴乃迭(英)/1978-1979年,北京外文出版社出版/全书120回,3卷,前80...
杨宪益红楼梦
译本
答:
杨宪益
是中国著名的翻译家, 2009年9月, 被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。英译本《红楼梦》是杨宪益夫妇翻译文学中最杰出的作品, 在这个英译本中, 集中体现了杨宪益先生的翻译思想、翻译理论和翻译原则, 也充分展示了他与众不同的翻译技巧和翻译才能。英译本《红楼梦》是中国古典文学作品翻译成...
四大名著中哪本书最先被
翻译
成英语的?
答:
《
红楼梦
》牛津大学教授霍克思先生
翻译的
第一卷1973年出版,第二卷大概是1977年前后出版,又称为“霍译本”,这也是在英文世界里流传最广的《红楼梦》译本。《西游记》早在1913年就有第一个英译版出版,英文名:圣僧天国之行 The Monkey King's Amazing Adventure [1913 by Timothy Richard]《三国演义...
请问哪些
翻译
家翻译过
红楼梦
(英文译本)?越多越好!有悬赏!
答:
帮助的人:5215万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 英文/《石头的故事》/大卫·霍克思/1973年,由英国企鹅出版社出版/全书80回,3卷,依程乙本为底本,参照其它版本 英文/《红楼梦》
/杨宪益
(中)、戴乃迭(英)/1978-1979年,北京外文出版社出版/全书120回,3卷,前80回据有正本译,后40回人民文学出版社...
红楼梦的
第一本外文译本是什么
答:
《
红楼梦
》 被译成外文最早的是从英译本开始的,即《红楼梦》 第三回片段,由英国人戴维斯(John Francis Davjes ) 1 830
翻译的
,译者在他的一篇论文题为<中国的诗歌>发表在英国皇家亚细亚学会杂志1830 年第二期(Transaction of the Royal Asiatic society . 1830 No2 . The Poetry of Chinese ) .其中的一...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
红楼梦的译者是谁出版者是谁
最早翻译红楼梦的是谁
红楼梦最早的英文翻译者是谁
谁翻译的白话红楼梦最好
英文版红楼梦谁翻译的比较好
红楼梦的译者是谁
谁翻译了红楼梦
红楼梦英文版谁翻译
红楼梦是谁写的