55问答网
所有问题
当前搜索:
岳阳楼记逐字逐句翻译
《
岳阳楼记
》
逐句翻译
答:
《
岳阳楼记
》
逐句翻译
如下:原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建...
岳阳楼记 逐字逐句翻译
答:
像那连绵的雨繁密的样子,一连好几月都不放晴,阴冷的风愤怒地呼号着,浑浊的浪冲向天空
;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不出行,桅杆倒下,船桨折断;到了黄昏的时候天色昏暗,传来老虎的咆哮和猿的啼鸣。登上这座楼,就会离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)...
《
岳阳楼记
》
逐字翻译
答:
我看那巴陵的胜景,在洞庭湖一带。(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际
。一天中或早或晚阴晴多变化,景象的变化无穷无尽。这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记很详尽了。那么,(从这里)向北面到达巫峡,向南面到达潇水、湘水,被贬谪流迁的人,大多都聚集在这里,...
岳阳楼记
原文及
翻译逐句
答:
翻译:
宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州
。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。2、原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩...
《
岳阳楼记
》
逐字翻译
答:
登上这座楼,就产生心胸开阔精神愉快,荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯迎着风,高兴到了极点
。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许和以上两种人的思想感情有所不同。怎样呢?不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。...
《
岳阳楼记
》各段的
翻译
是什么?
答:
第一、二、三段的
翻译
:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建
岳阳楼
,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接...
岳阳楼记
原文以及注释
翻译
答:
岳阳楼记
1 庆历四年春2,滕子京谪守巴陵郡3。越明年4,政通人和5,百废具兴6。乃重修岳阳楼7,增其旧制8,刻唐贤今人诗赋于其上9。属予作文以记之10。 予观夫巴陵胜状11,在洞庭一湖。衔远山12,吞长江13,浩浩汤汤14,横无际涯15;朝晖夕阴,气象万千16。此则岳阳楼之大观也17,前人之述备矣18。然则北通...
《
岳阳楼记
》的虚词
翻译
?【如下】
答:
(1)然则何时而乐耶,(连词,表承接关系,可不
译
)(2) 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(连词,表承接关系,可译为“就”)【之】(1)属予作文以记之(代词,这件事)(2)此则
岳阳楼
之大观也(助词,的)(3)前人之述备矣(助词,的)(4)览物之情,得无异乎(助词,的)(5)予尝求古仁人之心,...
岳阳楼记
常考的重点句子
翻译
答:
岳阳楼记
常考
翻译
的句子如下:1、越明年,政通人和,百废具兴。翻译:到了第二年,政事利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴幼起来了。2、增其日制,刻唐贤今人诗试于其上。翻译:扩大它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗威刻在上面。3、属予作文以记之。翻译:我写一篇文章来记述这件事。
岳阳楼记
原文及
译文
答:
[
译文
] 于是重新修建
岳阳楼
,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。 [注释]乃:于是。增:扩大。其:指岳阳楼。 [原文]属(zhǔ)予作文以记之。 [译文] 嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 [注释]属(zhǔ):通“嘱”,嘱咐。予:我。作文:写(一篇)文章。之:指重修岳阳楼这件事。 [原文] 予...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
岳阳楼记译文逐句
岳阳楼记三行翻译法
《岳阳楼记》一句一翻译
岳阳楼记逐句对照解释
岳阳楼记翻译和原文及注释
岳阳楼记 三行对译
岳阳楼记原文及翻译简略
岳阳楼记字词翻译全部
岳阳楼记原文及翻译打印版