55问答网
所有问题
当前搜索:
孙过庭书谱原文逐句译文
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(十七)
答:
譬夫绛树 青琴 ,殊姿共艳;隋珠和璧,异质同妍。何必刻鹤图龙,竟惭真体;得鱼获兔,犹吝筌蹄。
译文
:《易经》上说:“观看天文,可以察知自然时序的变化;了解人类社会的种种景象,可以用来教化治理天下。”何况书法的妙处,往往取法于人本身。假使笔法运用还不周密,其中奥秘之处也未掌握,就须...
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(七)
答:
得时不如得器,得器不如得志。若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融笔畅。畅无不适,蒙无所从。当仁者得意忘言,罕陈其要;企学者希风叙妙,虽述犹疏。徒立其工,未敷厥旨。不揆庸昧,辄效所明;庶欲弘既往之风规,导将来之器识,除繁去滥,睹迹明心者焉。
译文
:书家在同一个时期...
孙过庭书谱原文
及
译文
答:
孙过庭书谱原文
及
译文
如下: 原文: 夫自古之善书者,汉魏有钟、张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其余不足观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之。张草犹当雁行。然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,未必谢之。”此乃推张迈钟之...
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(六)
答:
虽篆隶草章,工用多变,济成厥美,各有攸宜:篆尚婉而通,隶欲精而密,草贵流而畅,章务检而便。然后凛之以风神,温之以妍润,鼓之以枯劲,和之以闲雅。故可达其情性,形其哀乐,验燥湿之殊节,千古依然;体老壮之异时,百龄俄顷。嗟乎,不入其门,讵窥其奥者也!
译文
:谈到应变时用,...
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(九)
答:
且右军位重才高,调清词雅,声尘未 泯 ,翰牍仍存。观夫致一书,陈一事,造次之际,稽古斯在;岂有贻谋令嗣,道叶义方,章则顿亏,一至于此!又云与张伯英同学,斯乃更彰虚诞。若指汉末伯英,时代全不相接;必有晋人同号,史传何其寂寥!非训非经,宜从弃择。
译文
:世上流传的王羲之《与...
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(十四)
答:
或恬 憺 雍容,内涵筋骨;或折挫槎枿,外 曜 锋芒。察之者尚精,拟之者贵似。况拟不能似,察不能精,分布犹疏,形骸未检;跃泉之态,未睹其妍,窥井之谈,已闻其丑。纵欲唐突羲献,诬 罔 钟张,安能掩当年之目,杜将来之口!慕习之辈,尤宜慎诸。
译文
:然而书体的变化有多方面因素,...
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(十六)
答:
是知偏工易就,尽善难求。虽学宗一家,而变成多体,莫不随其性欲,便以为姿。质直者则径侹不遒,刚 佷 者又倔强无润;矜敛者弊于拘束,脱易者失于规矩;温柔者伤于软缓,躁勇者过于 剽 迫;狐疑者溺于滞涩,迟重者终于 蹇 钝;轻琐者淬于俗吏。斯皆独行之士,偏玩所乖。
译文
:假若能使...
书谱
的
原文
与释文
答:
这是推崇张芝超越钟繇的意思。考察王氏的专长,虽然有些已经脱离了前人的书法规范,但他们能够博采众长,融会贯通,独创出自己的书法风格。所以说,他们无愧于“二王之妙”的盛名。拓展知识:《
书谱
》《书谱》墨迹本,
孙过庭
撰并书。书于垂拱三年(687年),草书,纸本。纵27.2厘米,横898.24厘米。
孙过庭
《
书谱
》
原文
及
译文
(十一)
答:
译文
:然而要陈述的,力求对后学者有所裨益。在以往书法家中,王羲之的书迹为各代人所赞誉学习,可作为效法的宗师,从中获得造就书法的方向。王羲之书法不仅通古会今,而且情趣深切,笔意和谐。以致摹拓的人一天比一天多,研习的人一年比一年多;王羲之前后的名家手迹,大都散落遗失,只有他一人的代代流传...
书谱原文
及
译文
对照
答:
书谱原文
及
译文
对照如下:原文:夫自古之善书者,汉魏有钟张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其余不足观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。又云:“吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之。张草犹当雁行。然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,未必谢之。”...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
书谱全文逐句及译文语音
孙过庭书全文译文
《书谱》白话译文
书谱卷上原文
孙过庭书谱原文及断句
书谱段落
孙过庭书谱译注
孙过庭《书谱》解析
书谱全文逐句及译文诵读