55问答网
所有问题
当前搜索:
奈达和纽马克的翻译理论
翻译
有哪些
理论
,各有哪些著名理论?
答:
彼得•
纽马克
是英国著名
的翻译理论
家和翻译教育家。纽马克在分析和总结各家各派的翻译思想的基础上,将文体论、话语分析、符号学、格语法的理论、功能语法和跨文化交际理论应用于翻译理论和研究,对于翻译理论、翻译教学、翻译语言学以及翻译技巧都进行了精辟的论述。纽马克翻译理论的核心是语义翻译和交际翻译,这也是其翻...
纽马克和奈达的翻译理论
比较的异同点
答:
实际上,
纽马克
提出的文本
理论
进一步发展了
奈达的
等效理论,使其在运用过程中更加具体化,规范化,对译者也有更强的指导性。然而, 这两种方法论也存在着很大的差异, 如纽马克认为交际
翻译
主要关心的是接受者,把源语文中的思想和文化内容改编成读者更好接受的内容,而奈达在这一点上放得更开,强调译文中要...
何为交际
翻译理论
?
答:
语义翻译和交际翻译是英国翻译家
纽马克翻译理论
的两种基本策略。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法具有相对意义。交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势。从其基本定义可以看出,交际翻译的关注点是目的语读者,强调的是译文的效果,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难与障碍,使交际顺利进行。交际翻译的...
2011年英语:英语论文:功能
翻译
论[1]
答:
[摘要]功能
翻译理论
派以德国功能翻译理论为其主流。其中,费米尔的“目的论”是功能翻译理论的主导理论。
纽马克和奈达
也把翻译研究与语言功能结合起来,从文本功能的角度探讨翻译,打破了传统语言学研究的框架,开拓了翻译研究的视野。 [关键词]目的论 文本功能分类说 功能对等 一、引言 随着现代语言学和翻译活动本身...
功能
翻译理论
的文本分析法--诺德
答:
语言学主导着翻译研究,人们把翻译仅仅是看做是一个符号转换的过程,20世纪60年代,
奈达
(EugeneA.Nida)以语言学、信息论和符号学为基础提出“动态对等”理论;
纽马克
(PeterNewmark)又将翻译纳入语义学的研究之中。而20世纪70年代出现的德国功能学派
翻译理论
则独树一帜,首先摆脱了当时盛行的对等翻译理论...
你知道中外、古今学者对翻译的定义有哪些?结合
翻译理 论与
实践,请...
答:
关于翻译本质,古今中外有许多的论述和研究.许多学者指出翻译是一种文化活动,在实现文本信息的对等基础上,兼顾文化再现.而以美国的尤金.
奈达
,英国的
纽马克
等语言学理论
的译
论家则认为翻译的本质是科学,因为语言学的发展揭示了
翻译理论
研究和实践的规律.2007年,莫娜?贝克教授演讲中提出的"翻译的本质是重述"...
纽马克的翻译理论
是什么?
答:
纽马克的翻译理论
是:翻译活动即是对文本的翻译,研究翻译不能离开文本。在修正布勒、雅各布森功能模式的语言理论基础上,根据不同的内容和文体,纽马克提出了一套自己的文本功能及其分类。他的主要兴趣就是把语言学的相关理论应用于翻译实践之中,把翻译研究和英语语言研究相结合。尽管纽马克和他的翻译理论...
Peter Newmark 西方
翻译理论
答:
回答:一、生平二、主要理论一、生平彼得·
纽马克
,生于1916年,是英国著名
的翻译
家
和翻译理论
家。他从事过多种欧洲语言的翻译工作,是出色的译者和编辑。纽马克同时也是一位语言学家,并担任英国语言学家协会会长。他的主要兴趣就是把语言学的相关理论应用于翻译实践之中,把翻译研究和英语语言研究相结合。二...
西方
翻译理论
精选的内容提要
答:
强调忠于原文的学派,其代表人物有:语文学派论者德莱顿(Dryden)和泰特勒(Tytler);诠释学派的斯坦纳(Steiner),施莱尔玛赫(Schleiermacher);和语言学派的
奈达
(Nida),
纽马克
(Newmark)等。他们
的理论
至今仍有一定的影响力。否定原文至上的观念、强调
翻译
与文化之间关系的学派,其代表人物有:解构学派...
纽马克的翻译理论
是什么?
答:
纽马克
最著名
的翻译理论
便是语义翻译和交际翻译,他试图寻找一个可以涵盖所有
翻译的
理论,因此,他根据不同的内容和文体将文本分为表达功能、信息功能和呼唤功能。文学作品、私人信件、自传等这些文本以表达功能为主,核心是传情达意。这些就以语义翻译为主,可以使目的语读者尽可能地享受到源语的独特的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
奈达提出的翻译理论
奈达的翻译三大理论
奈达的翻译三大理论英文
奈达的机能等价理论来看翻译
纽马克翻译理论
尤金奈达的翻译理论
奈达翻译理论是什么
奈达翻译理论研究
奈达翻译理论简介