55问答网
所有问题
当前搜索:
中国经典诗歌英文翻译
英语
古诗带
翻译
有哪些?
答:
01
静夜思——李白
床前明月光,疑是地上霜
。举头望明月,低头思故乡。
Before my bed a pool of light,I wonder if it's frost aground.Looking
up, I find the moon bright,Bowing,in homesickness I'm drowned.02登幽州台歌——陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而泪下。
求
英文
版的
中国
古诗词
答:
烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。英文:
The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation
in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The beacon fire lasts for three months, and the family book is worth ten thousa...
翻译
成
英文
的中文古诗
答:
回答和翻译如下 :
《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds
singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》
床前明月光,疑是地上霜
。 举头望明月,低头思故乡。sile...
英语
古诗带
翻译
有哪些?
答:
1、
静夜思——李白
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。Before my bed a pool of light,I wonder if it's frost aground.Looking
up, I find the moon bright,Bowing,in homesickness I'm drowned.2、登幽州台歌——陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而泪...
英文
版
中国
古诗
答:
一、《浣溪沙.一曲新词酒一杯》——宋.晏殊 一曲新词酒一杯,I compose a new song and drink a cup of wine 去年天气旧亭台。In the bower of last year when weather is as fine.夕阳西下几时回。When will you come back like the sun on the decline?无可奈何花落去,Deeply I sigh...
被
翻译
成
英文
的中文古诗有什么?
答:
中 诗【 江 南 曲 】- 采 莲 - 英 译《 Lotus Plucking 》一. 原 文 / 英 译 文 【 江 南 曲 】- 采 莲—— 原 作 / 佚名 (
中国
汉代 - 乐府民歌 · 相和曲 )—— 英 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 11. 11 《 Lotus Picking 》—— Original work / Anonymous ( ...
《悯农》这首诗用
英语
怎么
翻译
答:
《悯农》这首诗的
英语翻译
如下:Hoeing in the paddy under the mid-day sun,锄禾日当午,Sweat dripping to the soil underneath the plant.汗滴禾下土。Who knows that the meals in our plates,谁知盘中餐,Every morsel of them comes with toil and pains.粒粒皆辛苦。赏析 这首诗是写...
小学古诗
英语翻译
精选?
答:
文学翻译可以说是一种文化意境的传达,
诗歌翻译
尤其如此,正如前人所说,译事难,译诗更难。下面是我带来的小学古诗
英语翻译
,欢迎阅读!屈原 《楚辞·离骚》乱曰:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!Li Sao Qu Yuan Epilogue,Since in that kingdom all ...
经典英文翻译
古诗词摘抄
答:
英文翻译
古诗词欣赏 李煜 《清平乐·别来春半》别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。Tune: "Pure Serene Music"Li Yu Spring has half gone since we two parted;I can see nothing now but broken-hearted.Plum ...
求叶挺
诗歌
《囚歌》的
英文翻译
版!
答:
《囚歌》—叶挺 为人进出的门紧锁着,为狗爬出的洞敞开着,一个声音高叫着:——爬出来吧!给你自由!我渴望自由,但我深深地知道——人的身躯怎能从狗洞子里爬出!我希望有一天,地下的烈火,将我连这活棺材一齐烧掉,我应该在烈火与热血中得到永生!英译:《Song of the Prisoner》—Ye Ting M...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
经典古诗翻译成英文100篇
英语翻译中国诗词
英文翻译中国诗句有哪些
中国古诗词英文翻译
英文版古诗词
适合四年级的英文小诗
中国古诗词英文版
飞鸟集的经典诗英文版
英文古诗翻译大全