日语“刚刚才看到你的短信”要怎么说?

如题所述

今あなたからのメールを気づいた。
这里用的<今>虽然有现在的意思,但在整个句子中可以理解为刚刚的意思。
且这句日语只是说才发现对方发来的短信,还没有读。

如果是刚刚已经看过了,则应该说
今あなたからのメールを読みました。
日语里读书看报用的都是<読む>这个动词,而非<见る>。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-02-13

【刚刚才看到你的短信】


翻译:

さっき见た君のメール

ジグザグさんって见た君のメ-ル·

也可以翻译为:

    さっきあなたからメールがあったと気づいたが~。

    刚才收到你的信了注意到了~。


    さっきメールを见たばかり

    刚才刚见邮件


    今あなたからのメールを気づいた。

    现在把你的邮件注意到了。


    新たにメールが届いていないかお调べ下さい。
    新しくメールが来ていないか见て顶けますか。

    届いました是病句

    届きました○=收到了 的意思
    所以这文章里不能用
    新しいメールが届いました、どうぞ调べてください×
    新しいメールが届いるか、どうぞ调べてください○
    新しいメールが届いていないか、どうぞ调べてください○

    您有一条新的短信,请注意查收



相似回答