第1个回答 2007-08-15
Jack: Listen, Rose. You’re going to get out of here. You’re going to go on. You’re going to make lots of babies, and you’re going to watch them grow. You’ re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?
杰克:听着,露丝.你会离开这里的.你会活下去.你会生许多的孩子,看着他们长大.你会老去,会死,但那是死在温暖的床上,而不是这里,不是这个晚上,不是像这样死去.你明白了吗?
Rose: I can’t feel my body.
露丝:我已经失去知觉了.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I’m thankful (crying) you must (shivering) …you must … do me this honor. Promise me that you’ll survive, that you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go.
杰克:露丝,能赢得那张船票对我来说是最幸运的事.因为这,我才遇到了你,我很感激(哭泣) 你一定(颤抖)…一定要…帮我做一件事。答应我你会活下去,答应我你不会放弃,不管发生了什么,不管你有多绝望。答应我,现在,露丝,并且永远不要违背这誓言,永远不要违背。
Rose: I’ll never let go, Jack. I’ll never let go, I promise
露丝:我不会违背,杰克。我不会违背,我答应你。
第2个回答 2007-08-15
不好别YY 呵呵`~
JACK:罗丝,你得离开这.你必须活下.你得生许多孩子还有你得把他们看大.你得在温暖的床上变老并慢慢离去.不是今晚.不是这儿,不能像这样.明白吗`
ROSE:我身体没有知觉了.
JACK:罗丝.获得那张船票,是我遇到的最完美的事情.是它把我带给你.我必须<哭泣..>你必须<哭泣.>你得为我感到荣幸.答应我你必须生存下去.并且不能放弃.不论发生什么事,不论没多少希望.答应我.罗丝.别失去我的承诺..
ROSE:我绝不会.JACK.我决不会.我保证.
好了`应该没什么问题.给你了 累死了哟~~
第4个回答 2007-08-15
杰克: 听, 萝丝。 你要在这里离开。 你要继续。 你要生许多孩子,而且你要看他们生长。关于你的死, 一个老妇人在她里面温暖床, 不在这里,今天晚上不要 , 不像这。 你了解我吗?
萝丝: 我不能感觉我的身体。
杰克: 胜利那一张票,曾经发生在我身上了,萝丝, 是最好的事物。 它带我给你,而且我是感谢的 (叫喊的) 你必须 (颤抖的) …你一定…做我这荣誉。 答应我你必须生还, 你将不放弃, 没有什么发生, 没有什么无希望的。 现在,答应我, 萝丝, 为何不让那一个诺言去,。
萝丝: 从不,, 杰克。 从不, 我答应。