日语,没问题,怎么说的,中文

如题所述

首先辨析一下上述答案

问题ない(もんだいない)
是典型的中式日语 字面意思是:没有问题 但是 这个问题 个人感觉倾向于毛病呀瑕疵之类的感觉 也就是说 这件事情或者这个东西是OK的 从意译的角度来说 个人比较排斥这种 呵呵 纯个人意见

大丈夫(だいじょうぶ)
日语其实是很暧昧的 很多词可以表达很多种含义 大丈夫(だいじょうぶ)最常用的含义是:没关系

个人推荐一个比较意译的表达:やすいごよう(ya su i go yo-) “-”表示长音 这个翻译成中文是小菜一碟 感觉更生活化 更贴切一些
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-29
没问题
日语 问题ない   或 大丈夫
假名  もんだいない 或  だいじょうぶ 
罗马音 monndainai 或 daijyoubu
谐音 蒙带拿一 或 带就不
第2个回答  推荐于2017-09-20
没问题
日语 问题ない   或 大丈夫
假名  もんだいない 或  だいじょうぶ 
罗马音 monndainai 或 daijyoubu
谐音 蒙带拿一 或 带就不本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-10-11
大丈夫です。/大丈夫だ。/大丈夫
问题がありません。/问题がない。/问题ない。

上面都可以表示没问题,没关系这个意思。依次按照敬语到口语的形式排列。^^
第4个回答  2011-04-23
这个要看是用在什么时候。以下请选择。仅供参考。

问题ないです
もんだいないです

大丈夫です
だいじょうぶです
相似回答