帮我把这段话翻译成日语,谢谢

一想到马上就要分开,我还是有点舍不得,虽然只有短短的一个月,可是和大家相处极为融洽.疯狂的小周,积极的小黄,腼腆的小陈等等大家都给我留下深刻的回忆.
其中最让我记忆深刻的就是王老师的遭遇,它让我明白一个道理,就是千万不要得罪女人.
最后谢谢大家,让我们为了将来的2级(JLPT)一起努力吧!

一想到马上就要分开,我还是有点舍不得,虽然只有短短的一个月,可是和大家相处极为融洽.疯狂的小周,积极的小黄,腼腆的小陈等等大家都给我留下深刻的回忆.
其中最让我记忆深刻的就是王老师的遭遇,它让我明白一个道理,就是千万不要得罪女人.
最后谢谢大家,让我们为了将来的2级(JLPT)一起努力吧!

いよいよ别れることは头に浮かぶと、私はちょっと离れがたい感じをして、わずか一ヶ月の时间ですけれども、皆さんと交际して极めて融和しています。クレージーな周さん、积极な黄さん、照れくさい陈さんたちは私に深い思い出が残られていました。
その中は私に记忆を深くさせる方が王先生の遭遇ですが、それは一つの道理が分かるようになり、绝対女を怒らせないということです。
最后になりまして、皆さんを感谢します、私たちに将来の2级(JLPT)の合格を目指させて顽张りましょう!

(挺逗的感慨)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-08-30
1つは大きいおよび调和したに沿ってすぐに、が1月だけ间好まない、iまだ分けられて几分私达得る考えたが。 狂気のシャオZhou、肯定的なシャオ黄、あなたの内気な陈等。 私は深くずっと记忆である。
私を许可しなさい最も深远な记忆の1つはWangの状态、それ女性をおこらせること1の事を知らせる私にである。
最终的に协力する私达の2の未来のためにありがとう!
第2个回答  2007-08-30
もうすぐで分かれるって思ってると、ちょっと分かれたくないな~、みじかな数月间だけど、みんなと楽しく过ごしたな~、狂気の周さん、热心な黄さん、耻かしな陈さんなど私にすごく深い思い出を作りました。いちばん忘れられないのは、王せんせいの事ですね、そのことで私はわかった、绝対女に构うな。
最后にみんなにありがとうと言いたいです。一绪に将来のJLPT2クリア目指してがんばろうね

怎么样啊?
第3个回答  2007-08-30
すぐ别れなければならないと思い付きますと、私はやはり少し惜しんで、ごく短い1ヶ月だけありますが、しかしみんなと付き合うのがきわめて打ち解けます.気违いのような周(さん)、积极的な黄(さん)、はにかむ陈(さん)はなどみんなはすべて私に深い追忆を残します.
その中は最も私の记忆の深いのに王先生の境遇にならせて、それは私を1つの道理に分からせて、くれぐれも女の人に感情を害しないでください.
最后にみんなにお礼を言って、私达を将来の2级の(JLPT)のためにいっしょに努力させるようにしましょう!

参考资料:http://www.excite.co.jp/world/chinese/

第4个回答  2007-08-30
离れるさえと思えば、惜しいと感じます.ただ一ヶ月だけですが、皆さんが溶け込めあいしました.狂気なタイプの周さんとか、积极的な黄さんとか、耻ずかしがる陈さん等の皆さんには
私が印象つけられました。中には、最も记忆されたのは王先生の遭遇で、いずれにしても女の人の机嫌を损ねてはいけないという道理を纳得させました。
最后、皆さんありがとう御座います。目の前の2级(JLPT)に一绪にがんばりましょう。
相似回答