请教这几句话用求英文翻译一下.

我想把飞机叱咤蓝天的这一声狂吼,作为今天幸福的我们自豪的宣誓,因为我们都与空军蓝结下了不解之缘,因为我们战斗、成长在“飞豹第一团”,因为我们的爱情孕育在飞豹的羽翼下.

希望大家能帮我用英文翻译一下.最好每句中文带英文翻译.这样我用起来比较方便. 谢谢

I want to take as our proud oath the roar of the plane booming into the blue sky,
我想把飞机叱咤蓝天的这一声狂吼,作为今天幸福的我们自豪的宣誓,
for we have been tightly bound to the air-force blue,
因为我们都与空军蓝结下了不解之缘
fighting and growing up in Flying Leopard Regiment 1,
因为我们战斗、成长在“飞豹第一团”,
and cultivating our love under the wings of the Flying Leopard.
因为我们的爱情孕育在飞豹的羽翼下.

你好
可以说,你的英语不怎么样吧
你怎么判断评定他人为你所做的翻译?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-19
(1) Let out a carnival - howl of commanding in the blue - sky . 飞入蓝天 , 发出一声 狂吼 . (2) We ' re all form ties of the air - forces blue 我们都和空军蓝结下了缘.. (3) Because we ' re battle - developed under the First Flying - leopard group 因为我们战斗成长在飞豹第一团.
第2个回答  2011-12-19
楼上的也太强悍了,直接google翻译的吧。一窍不通。错误连篇……
Like the plane roaring in the sky, I want to make a solemn oath for the happiness we already have, for the tightly bonded connection with the blue uniform, and for that we all have our everyday life in this regiment, including the love stories and battle events.
中文本来就是一句话,没法每句每句地翻译的,因为汉语注重神化,让人充满想象。而英语注重行化,得有一个基本的句子结构。
我不说是说楼上的两位,也太无人子弟了吧。那句子语法都不同,楼主万万不能信,你不信可以google翻译下,估计也会跟他们的一样的。
第3个回答  2011-12-19
I'd like to advise the roaring of the soaring plane as our proud oath, since we are born to be bound with airforce, since we fight, grow in "flying leopard regiment I", since our romance conceives under the wing of plane.
第4个回答  2011-12-19
I want to take the plane excelled at the blue sky this one sound crazy roar, as we are proud of happiness today sworn in, because we all and air force blue has the indissoluble bond, because we fight, grew up in "FeiBao first group", because we love FeiBao lies in the wings.追问

麻烦你能 把英文和中文 一句 一句配好 翻译给我吗?
我多加一半的分 感谢你

追答

我想把飞机叱咤蓝天的这一声狂吼
want to take the plane excelled at the blue sky this one sound crazy roar,
作为今天幸福的我们自豪的宣誓
Today we are proud of happiness as the oath
因为我们都与空军蓝结下了不解之缘
Because we all and air force blue has the indissoluble bond
因为我们战斗、成长在“飞豹第一团”,
Because we fight, grew up in "Flying a leopard first group",
因为我们的爱情孕育在飞豹的羽翼下.
Because we love Flying a leopard lies in the wings.

本回答被提问者采纳
相似回答