一个英语语法疑惑啊···英语语法疑惑啊啊啊,高手详解啊详解!不甚感激啊感激!

Large department stores are busy setting up their own TV channels to encourage
TV shopping in the future customers 。Customers can ask questions about products and place orders all through their TV sets。
好,提出我的疑问。这段话大意不难明白。在“all through their TV sets”中的all的详细用法。请亲们,从语法角度联系句子详细解析!有建设性延伸就更感激了!

All 字在英语里,是一个很简单易用的字。是"全部 / 所有"的意思,上面例句等如"everything"的意思。用法却有两个,放在前面或是後面。

用法例句: 我全部都喜欢。I like all of them 或 I like them all. 文在前面用则"all"之後通常要加个 "of"。

你的例句里的"all"是放在後面式。 即"order all" (与 like them all 同性质),放在"order"的後面。

若我把例句加长来启发你的认识: I like all of them the same. I like them all the same. 即 我全部都一样喜欢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-15
这里的all就是指前面的ask questions about products and palce orders
第2个回答  2012-02-16
副词 adv. 完全地, 做ask和place的状语。
e.g. She dressed all in white. 她从头到脚一身白。
第3个回答  2012-02-16
这里all为副词,用来修饰like,表示“全部所有”的意思。
相似回答