survive 何时用from,比如he survive from his wife,啥意思

如题所述

survive from意为从……存活下来,常用与及物动词搭配时其后直接加宾语。he survive from his wife是错误用法,正确用法为He survived his wife,意为他比他妻子活得长。

survive的用法:

survive的基本意思是指经过比较大的灾难后仍旧活了下来,即继续生存,也可指自身的生存时间相对于他人来说比较长,即比某人活得长。

survive可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

重点词汇解释:

survive

vt. 幸存;生还;幸免于

vi. 存活;继续存在

(1)相关短语:

survive on 靠…活下来

(2)双语例句:

The urge to survive drove them on. 

求生的欲望驱使他们继续下去。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-10
1. survive在现行高中只要求掌握以下三种用法:
1)Vt. 比...更长寿
此时其后直接加名词/代词等做其宾语,无介词from
如:He survived his wife.
他爱妻先他而去。
2)Vt 幸免于...
此时其后也直接加名词或代词等做其宾语,无需介词from
如:He survived the accident.
3)Vi 幸存/幸免
此时其可以单独使用,也可以在后面加上副词或介宾短语,而介宾短语中的介词以from/in等多见。
如:He survived.
He survived finally.
He survived from the burning house.

2. He survived from his wife这种句子不多见,甚至可以说是错误的表达方式。
可以改成:He survived his wife. 这句我在上面翻译过了。

另:survive的后两种用法可以视为一种,即:survive表示“幸免/幸存”时,即可做及物动词,也可做不及物动词。
做及物动词时其后直接加宾语,做不及物动词时,可单用,也可加副词/介宾短语。追问

太谢谢你了,在翻译一句话few pleasures can equal that of a cool drink on a hot day ,这里that有何用

追答

翻译:几乎没有什么欢乐能够跟大热天中喝的冷饮带来的欢乐相比了。

解释:that为指示代词,代指the pleasure,和句子主语few pleasures进行对比。

参考资料:英语牛人团

来自:求助得到的回答本回答被提问者采纳
第1个回答  2011-09-10
不会,不好意思。
相似回答