有个懂罗马音的人说我这个对照表错了...求懂罗马音的高手指点...帮忙改正下

罗马字:a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to
拼音字:a i u e o ka ki ku ke ko sa xi si se so ta qi ci te to

na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re
na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ia iu io la li lu le

ro wa o n
lo wa o n

拼音字:ai wu L ka ki ku ke ko sa xi su se so ta qi cu te tuo
下面的就基本没什么问题了,只是这里 ya yu yo → ia iu io 你把拼音字变为罗马字了
还有,有的日本人舌头转不过弯,所以对于"ru",有人会读“入”还有人会读“路”
So shi de 罗马音里只有R没有L追问

先谢谢你了
“只是这里 ya yu yo → ia iu io 你把拼音字变为罗马字了”
这个不太懂意思是: 罗马ia iu io
拼音ya yu yo 这样吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-25
日语的e不是拼音的e 而是拼音的ie su介于汉语拼音的si和su之间
第2个回答  2011-08-25
还可以
相似回答