请问可以帮我翻译一篇日语作文吗ありがとうございます

正是在一些人眼中识不得几个大字的“山野村夫”,在艰难的生活中,保持原初的本真,顽强地实践着中华美德!这是何等难能可贵啊。这又容易让人想到了城市中形形色色欠账不还的“老赖”们。他们心安理得地拖欠别人的钱财,却自己照样过着优裕的物质生活。这思想,这境界,真是与持守信义人生的上述楷模,相差甚远,不可同日而语。 人无信则不立。诚信和道义,是做人做事的基本准则,也是构建和谐社会的重要基础,实现科学发展的必备要素。 人而无信,不知其可也。信义乃中华民族延续几千年的传统美德。信义的力量,可说是无穷无尽的 。一个人、一级组织,都需要自律和他律。对不讲信义的人,当务之急便是,不仅要让他们在经济上占不到任何便宜,而且还要让他们为此付出沉重代价。比如,对恶意不执行法律的相关单位负责人,果断地采取必要的组织措施。因为,一个良性的社会,应该通过一系列规则和制度,让守信义者得人心,让得人心者得财富。这样,善行义举才会有强大的依托,守信义的人才会越来越多。
此问题已解决

翻译如下:
それはいくつかの人の目の中の文字を「野山の意识は田舎の教养のない」は、困难な生活の中で、原初の本质を维持し、粘り强くを実践している中华美徳!これはとてもありがたいですね。これは简単に思われた都市の中で様々な「ざんまい老赖」たち。彼らは他人のお金を滞纳して安心しているのに、自分は豊かな物质生活。この思想、この境界を持って、本当にと信义を守る人生の上记の模范、はるかにかけ离れて、比べものにならない。信なくば立たず。诚実と道义は身を処する基本准则で、仕事も、调和社会を构筑するための重要な基础で、科学的発展を达成するための必须要素。人を信しないも。信义は中华民族の数千年の伝统の美徳は続く。信义の力、ターミナルは尽きることがない。一人、1级组织も、自律と他律。は信义を重んじない人は、当面の急务はだけでなく、彼らの経済に占めるもなく安くて、彼らに苦労も重い代価。例えば、悪意のない执行の法律の関连ユニットを担当して、思い切って必要な措置をとる组织。だって、良性の社会は、一连の规则や制度、信义を守る者人心を得る、人心を得る者が富。このように、善行义挙こそ强い頼りに、信义を守るの人材が増えていく。追问

请问是人工翻译吗,如果是,请帮我标上假名吧,ありがとうございます

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-28
ある人の目に知识がない「山と村の间で生きてる无知者」は、厳しい生活の中で、本来のブックレットが维持して、何时も中华の中华の伝统の美徳を実践している!!これは何にもより贵重なものだ。これで、都市の中で様々な「借りをふみたおす无頼汉」たちを思いました。彼らは当然のように他人の金品を延滞して自分の豊かな物质生活を过ごしている。こんな悪い品质は人生の信义を守っている人により、格差がすごく大きい。人は信用を失ってしまうと、立场も失くしました。诚信と道义は人の一切の基本的なのもだ、もちろん调和社会の构筑のために重要な基础と科学の発展が必要なものです。人の信无くはダメです。信义は中华民族の数千年の美徳です。信义の力が尽きることがないのだ。人と组织は自律と他律を离れない。信义がない人に対して当面の急务はあの人达が経済の上にうまい汁を吸わないだけではなく、彼たちはそのためいに重い代価を与える。例えば、悪意に法を执行しない,関连企业の関系者に果敢に必要な组织の措置を実施する。ですので、の良性の社会は一连のルールや制度を通じして构造されました。信义がある人を安心されました、人心を得る人は富を贳う。そうですれば 善行义挙は坚固の依托がある、信义を守る人も増やしていくのだ

自己写的。。。假名自己查
第2个回答  2012-03-18
在百度上搜翻译 把自动检测语言换成中译日 复制文章 点翻译就ok了
第3个回答  2012-03-23
呵呵,有点儿意思,回答的人不认真图省事儿,用网页翻译。提问的人更过分,就给10分,还让人给你标上假名。都怎么想的?
相似回答