wonder at.wonder about有什么区别

如题所述

意思不同,wonder at对...感到惊讶。 wonder with 对...惊奇。

wonder

英 ['wʌndə(r)]     美 ['wʌndər]    

n. 惊奇;惊愕;奇迹;奇观;v. 惊奇;想知道;怀疑;adj. 奇妙的;非凡的。

We have become explorers and scientists with our need to ask questions and to wonder.

为了解答疑问和探索奇妙的自然,我们成为探险家和科学家。

用法

1、wonder既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接带疑问词的动词不定式以及由that/wh-/if引导的从句作宾语; 用作不及物动词时,常与介词about, at连用。

2、wonder是表示愿望的动词,通常不用于进行体。只有在表示语气婉转时才可用现在进行时,但意义不是“正在想知道”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-08
当wonder表示“感到惊异/惊讶”,“感到疑惑”,常见的用法如下:

(1)与at连用。

e.g.①I wonder at your allowing her to do such a thing.

我对你允许她做那件事感到惊讶。

②I don't wonder at his words.

我对他所说的话并不感到惊讶。

(2)后接about短语,表示“对……感到疑惑”。

e.g.①I wonder about my future. 我对我的未来感到困惑。

②I was wondering about that. 我对那事感到新奇。本回答被提问者采纳
相似回答