急急急!第一次当日语随行翻译,很紧张的说!!翻译高手请进!

第一次见到日本人的时候,我应该说些什么啊??请高手们给我日语范文一段!!

还有当随行翻译的要领是什么啊?如果听不懂的时候,该怎么办啊?

万分感谢啊!!!

做随行翻译最重要的一点就是脸皮要厚,要阳光。
即使你没全听懂也没事,不要给人感觉你对这个工作很胆怯。

第一次见的时候,最基本的礼仪就是
私は今回、翻訳の仕事を担当しているXXと申します。
宜しくお愿い致します。

听不懂的时候,
申し訳ございませんが、先の话、もう一度お愿い致します。

如果有些单词不知道的时候,也可以要求让本人告诉你英语。
或问那个单词大概是什么意思。

あのXX単语の英语は何かを教えて顶けませんか?
等把关系搞好了,也可以简单的问  あの単语の英语は何ですか?
あの単语は何の意味かを分かりません、大体どんな意味ですか?教えて顶けませんか?

只要记住,尽可能的使自己的脸皮厚。。脸皮厚没有做不到的事情。。。

加油~希望你能成功。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-12
应该先自我介绍,有名片的话尽量递名片,说:“はじめまして、****の***ですが、よろしくお愿い致します。”这是最基本的。如果接机的话可以加上一句:“ようこそ*****”然后工作之外可以聊一些生活上的小事,寒暄一下,可以增加一下感情,因为日本人都比较八卦。听不懂的时候要说:“すみません、もう一回お愿いいたします。”
相似回答