请将下面的内容翻译成地道的英文(急,不专业者勿扰)

尊敬的客人:
请您将携带的现金及贵重物品寄存酒店总服务台,保管好随身携带的行李,若有遗失,酒店对此不负责任。
酒店退房时间为上午12:00点以前,12:00-18:00退房收当日全费。
请于结账时将门卡交总服务台收银处,若有遗失,请您赔偿每张50元制卡工本费。

Distinguished guests:
Please deposit your cash and valuable property in the hotel reception
and take care of the luggage taken with you
The hotel will not be in charge of it if it is lost
The check-out time of the hotel is before 12 am,
you will be charged in full if you check out during12:00-18:00
Please hand back your room card to the cashier in the reception, if lost, please pay for 50 yuan as Card re-issuing cost.
希望对你有帮助!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-24
Distinguished guests : would you please bring cash and valuables at the front desk, and keep all carry-on luggage is missing, the hotel, if not to blame. the checkout is at 12 : 00点 before 12: 00, 18: 00 - check out the date of the full fee. please pay when the card in the front desk cashier, please, will you pay for each $50. the cardRate is building droit card cost of production
第2个回答  2011-09-24
Dear guests:
You will carry the cash and valuables storage hotel the front desk, keeping a good carry-on baggage, if lost, the hotel not responsible.
Hotel Check-out time before ,12:00 12:00 am-18: 00 Check out the date of full payment received.
Please checkout the front desk to the door card to pay at the cash register, if lost, please compensation system card fee 50 yuan each.
相似回答