急求将此就学理由书译成日文

就学理由书
我叫**,出生于1991年5月23日,2010年6月毕业于辽宁省大连市普湾新区的普兰店市高级中学,在2010年九月到2011年6月
复读于普兰店市三十八中学。
日本是亚洲强国,经济、教育等各方面都很先进。浪漫的樱花,壮丽的富士山,这是我对日本最初的印象,随着年龄的增长,
阅历的增加,以及在日本的亲人的介绍,日本在我的脑海里已经不仅仅是这些了。精诚的合作的工作态度,严谨的生活态度,先进的
思想理念,良好的城市规划,发达的交通等等,这些才是我现在眼中的日本国和日本人。
日本的教育很先进,重于培养学生的能力,而相对于中国的教育来讲,中国的教育更重于学生的分数的高低,能力的培养则少
之又少,所以日本教育的这一点是我在读高中时所一直向往与倾睐的。我的理想是成为一名商业领域的精英,因为我喜欢经商者的那种临危不乱的思绪,勇往直前的豪气,永不服败的霸气,将对手看作朋友的大气以及跌宕起伏大起大落的人生磨练。在我看来能力对于一个商人来
讲极为重要。通过网络以及学校的老师让我了解到大阪南日本语学校是一所教学严谨,设施齐全的优良校,而且毕业的很多学生都
升入了非常好的大学,所以我想进入这所语言学校首先突破自己的语言关。然后能够进入**大学**系,学习我喜欢的经济学专业,来
实现我的人生理想。我打算将来在大学毕业后回国发展自己的事业,尽自己所能为国家、社会做一份贡献。

学校の理由
私の名前はです** 2011年6月に、大连市から2010年9月に辽宁省、一般的なベイエリアPulandian市高等学校を、卒业1991年5月23日、2010年6月生まれ
Pulandian三十から八校で缲り返します。
日本はアジアの力、経済、教育と他の侧面は非常に高度なものです。ロマンチックな桜、壮大な富士山、これは年齢とともに、日本の私の第一印象です、
経験の増加、および日本における彼らの爱する人の导入は、日本はちょうどこれらのよりも私の心にあった。诚実な协力姿势、人生への厳しい姿势、高度な
アイデア、良い企画、よく発达した交通机関などが、これらは现在、日本と日本の私の目です。
日本の教育は、生徒の能力に重点を置き、非常に高度ですが、中国の教育が関系しているに比べて、中国の教育は、以下の能力を学生の成绩のレベルよりも重要です。
别の小さいの、ので、これは私がいつも楽しみに见て、视线を倾け、高校の日本语教育です。私のビジョンは、私がビジネスを考え、勇気夸り、粉砕雰囲気の友人と人生の浮き沈みの浮き沈みとして専制君主、相手の败北を受け入れることを拒否しないことによって、波立っていないのようなものをやって好きなので、商业地区のエリートになることです。実践。私の考えでの商人のための能力
ストレスには非常に重要です。ネットワークを介してだけでなく、学校の先生は、私は大阪日本语学校の南が卒业した厳格な教育、优れた学校の施设、そして多くの学生であることを実感しました
私が最初にこの语学学校に彼らの言叶の壁ブレークスルーを取得したいので、非常に良い大学に升格。その後、経済学の**大学**部に入ることができる私は勉强したい追问

你自己翻译的还是用翻译软件

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-06
理由书に入学しま
す 私は**と言って、1991年5月23日に生まれて、2010年6月に辽宁省大连市の普遍的な湾の新区の普兰店市高等学校を卒业して、2010年9月~2011年6月に普兰店
市38中学(高校)で戻って学习します。
日本はアジア强国で、経済、教育などの各方面はすべてとても先进的です。ロマンチックな桜、雄壮で美しい富士山、これは日本の最初の印象に対して私で、年齢の増加に従って
、见闻の増加、およびある日本の身内の绍介、日本は私の脳裏の中ですでにこれらだけではありませんでした。真心の协力の仕事の态度、厳格な生活の态度、先进的な思
想の理念、良好な都市计画、発达している交通など、これらは私の今の目の中の日本国と日本人がです。
日本の教育はとても先进的で、学生を育成する能力より重くて、中国の教育に比べて言って、中国の教育は更に学生の点数の高低より重くて、能力の育成するのは雀の
涙で、だから日本の教育のこの点は私は高校を読む时所がずっとあこがれて倾いて见たのです。私の理想は1名の商业の领域のエリートになるので、私が商业を営む者のあのような危笃(危机)に陥る乱れない考えが好きなため、勇敢に突き进む豪気、永远に败ける横暴な気质に服しないで、相手を友达の上品なのはおよび起伏に富んでいる急落な起伏の人生がつぶして训练に见なします。私からすると能力は1人の商人にとってき
わめて重要です。ネットと学校の先生を通じて(通って)私に大阪南日本语学校が1つの教育が厳格ですを知らせて、施设のそろっている优良学校、その上卒业の多くの学生はす
べてとても良い大学に上がって、だから私はこの言语学校のまず自分を突破する言语の関に入ります。それから**大学**学部に入ることができて、私の好きな経済学の専门を学んで、私の
人生の理想を実现しにきます。私は将来大学が卒业した後で帰国して自分の事业に発展すると考えて、自分の所の技量の国家、社会を尽くして1部の贡献をします。追问

你时用翻译软件吗?

第2个回答  2011-10-06
学校の理由
私の名前はです** 2011年6月に、大连市から2010年9月に辽宁省、一般的なベイエリアPulandian市高等学校を、卒业1991年5月23日、2010年6月生まれ
Pulandian三十から八校で缲り返します。
日本はアジアの力、経済、教育と他の侧面は非常に高度なものです。ロマンチックな桜、壮大な富士山、これは年齢とともに、日本の私の第一印象です、
経験の増加、および日本における彼らの爱する人の导入は、日本はちょうどこれらのよりも私の心にあった。诚実な协力姿势、人生への厳しい姿势、高度な
アイデア、良い企画、よく発达した交通机関などが、これらは现在、日本と日本の私の目です。
日本の教育は、生徒の能力に重点を置き、非常に高度ですが、中国の教育が関系しているに比べて、中国の教育は、以下の能力を学生の成绩のレベルよりも重要です。
别の小さいの、ので、これは私がいつも楽しみに见て、视线を倾け、高校の日本语教育です。私のビジョンは、私がビジネスを考え、勇気夸り、粉砕雰囲気の友人と人生の浮き沈みの浮き沈みとして専制君主、相手の败北を受け入れることを拒否しないことによって、波立っていないのようなものをやって好きなので、商业地区のエリートになることです。実践。私の考えでの商人のための能力
ストレスには非常に重要です。ネットワークを介してだけでなく、学校の先生は、私は大阪日本语学校の南が卒业した厳格な教育、优れた学校の施设、そして多くの学生であることを実感しました
私が最初にこの语学学校に彼らの言叶の壁ブレークスルーを取得したいので、非常に良い大学に升格。その後、経済学の**大学**部に入ることができる私は勉强したい
私の理想を実现する。私は、国、社会への贡献のために最善を尽くし、自分のキャリアの将来の発展における大学卒业後帰国する予定。追问

你自己翻译的?还是用翻译软件

追答

软件

追问

靠谱吗?我也找过一些软件

追答

关于日语其实我一点都不懂 靠不靠谱也不太确定啦 你可以找一些懂日语的人看看么 我无能为力的

追问

不过还是很感谢你

第3个回答  2011-10-06
私の名前は、2010年6月**、1991年5月23日生まれの场合、大连は、辽宁省、2011年6月2010年9月に、一般的なベイエリアのPulandian高等学校卒业
Pulandian三十から八校で缲り返します。
日本はアジアの力、経済、教育と他の侧面は非常に高度なものです。ロマンチックな桜、壮大な富士山、これは年齢とともに、日本の私の第一印象です、
経験の増加、および日本における彼らの爱する人の导入は、日本はちょうどこれらのよりも私の心にあった。诚実な协力姿势、人生への厳しい姿势、高度な
アイデア、良い企画、よく発达した交通机関などが、これらは现在、日本と日本の私の目です。
日本の教育は、生徒の能力に重点を置き、非常に高度ですが、中国の教育が関系しているに比べて、中国の教育は、以下の能力を学生の成绩のレベルよりも重要です。
别の小さいの、ので、これは私がいつも楽しみに见て、视线を倾け、高校の日本语教育です。私のビジョンは、私がビジネスを考え、勇気夸り、粉砕雰囲気の友人と人生の浮き沈みの浮き沈みとして専制君主、相手の败北を受け入れることを拒否しないことによって、波立っていないのようなものをやって好きなので、商业地区のエリートになることです。実践。私の考えでの商人のための能力
ストレスには非常に重要です。ネットワークを介してだけでなく、学校の先生は、私は大阪日本语学校の南が卒业した厳格な教育、优れた学校の施设、そして多くの学生であることを実感しました
私が最初にこの语学学校に彼らの言叶の壁ブレークスルーを取得したいので、非常に良い大学に升格。その後、経済学の**大学**部に入ることができる私は勉强したい
私の理想を実现する。私は、国、社会への贡献のために最善を尽くし、自分のキャリアの将来の発展における大学卒业後帰国する予定。追问

你自己翻译的还是用翻译软件

追答

翻译软件

追问

不过还是很感谢你

本回答被网友采纳
第4个回答  2011-10-06
太罗嗦了···日本人最讨厌这样罗里罗嗦的文章! ···这样写的话反到对你没有好的印象·····文章简明精练是最好的。。。你这样写恐怕对方连看都不想看的。建议你重写一下好。
相似回答