关于英语副词,好的再加100分

reluctantly为什么可以位于实意动词之前?例句:
The editor reluctantly published the article as it had originally been written.
We reluctantly agreed to go with her.
(不要怀疑句子的正确性,牛津词典上的)
顺便请翻译个句子
The caul was won,I recollect ,by an old lady with a hand-basket,who, very reluctantly, produced from it the stipulated five shillings, all in halfpence ,and twopence halfpenny short-as it took an immense time and a great waste of arithmetic, to endeavor without any effect to prove to her.
(caul是胎膜,我的问题主要是搞清楚该句的句子成分,特别是and twopence halfpenny short一句的意思及short的句子成分,还有就是类似于I recollect 的用法以及who, very reluctantly的用法)

reluctantly 本义 不情愿地 慢吞吞地 普通副词啊 一般的普通副词都一可以置于实义动词前啊。。这没任何问题啊 caul是有胎膜的意思 但此处应该是垫板的意思
short此处用法好比说 long 前面加 几米 表示几米长的 short此处和前面的单位组成复合限定语 表示什么样儿尺寸长短的 I recollect I recall I reckon I suppose 等等 很多
就这两句 而且很生僻 没具体语境 只能尽力翻译了
我现在回忆起来 这片垫板是被一个挎着手提篮的老妇人赢了去的。她,慢吞吞地从篮子里便出价格标着的五先令,都是半便士或两便士那样可怜巴巴的零钱。要知道漫无目的的情况下 她费尽心思地血耗时间 算来算去的真是不容易。。。不行了 我是尽力了 暂时想真的想不到别的语境 楼上说的很多对 这个文章应该类似是上世纪三十年代左右的英国
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-04
比如 I usually do my homework at home.副词一样可以放在动词之前啊,没有规定死说副词只能放在动词后面,有时候为了强调还可以把副词放在句首呢,比如你下面的very reluctantly
The caul was won by an old lady 是主干。
with a hand-basket who( very reluctantly) produced from it the stipulated five shillings, all in halfpence ,and twopence halfpenny short是修饰the old lady的
as it took an immense time and a great waste of arithmetic是修饰produced这个动作的
至于这句to endeavor without any effect to prove to her我不是知道是放在前面一个句子还是放在主干句里面
and twopence(两便士) halfpenny(半便士) short的意思就是“两便士半便士这类零碎的钱“。
who, very reluctantly前面我用括号把very reluctantly括起来了,意思就是整个副词是修饰后面定语从句里面的那个动作,分析句子成分的时候这类词语忽略掉就是了

整句话生词比较多,而且从便士、先令这类词看描述的是那个已经远去的时代,所以比较难理解,嘿嘿。 如果是阅读遇到这样的句子不一定非要整句话都一丝不漏地理解,只有对关键的句子才这样。这句话大概就是说这个old lady舍不得把仅有的一些钱拿出来干嘛干嘛的
第2个回答  2011-10-04
本来不想回答的,不过给你个忠告。 英语语法不行,也说明了一个问题。文言
文也不太行。说白了分析英语的语法很大程度上分析文言文是一样的。 主谓宾定状补,谓前为状,谓后补。
要想搞清楚语法,你必须想了解其结构。 就是把一个话给它分析开来。 一些特定的从句按特别的排法。 一句简单的话, 我今天晚上去看电影。 i will go to see a movie tonight. 给它分析开来,就是 主语+谓语+宾语+状语 一些基础的应该要知道的。 名词充当 主语与宾语 状语在句子里一般就是 时间、地点、以及修饰谓语的副词。 i 是主语 will 英文里特有的时态表达,中文中无时态之分。 go to see 就是谓语了 movie 就是宾语了。 tonight 则为状语。

上面的这个例子是一个很简单的单句。 在中文与英文一个很重大的语法差别,英文语法里的主干一个句子只能有一个谓语,而中文里可随意,比如 我喜欢吃西瓜,小明喜欢吃葡萄。 英文必须用连词给它连起来。 i like watermelon and xiaoming like grape.语法决定了 我们不能这样的表达, i like watermelon, xiaoming like grape. 这样看主干的时候,这句话就存在了两个谓语,两个like 虽然谓语是一样的,不过这样就是两个独立的句子了。 英文中必须用连词连起来。从而使这句变成一个复句。
英语中的很多语法大部分都是根据这个规则作为基础的。 所谓的状语从句,非谓语从句都是为了避免一个句子出现两个谓语,从而比它改为从句。简单的以谓语从句来讲, i put the book back where it was. 本来一句 i put the book back 就是一个很完整的句子结构了。 where it was 也是一个完整的句子,不过它在整个句子当中充当的状语,就跟中文中时间,地点是作为状语一样,英文中where/when 是作为时间,地点的连词。这样就组成了一个状语从句,其他一些从句的原理其实也是类似的。再举些例子吧。

定语从句,其实定语从句的从句就是对之前的先行词进行限定,修饰。 this is not the same thing that i bought. this is not the same thing 一个完整的句子, 后面的从句部分 that i bought 就是对先行词thing 进行限定,什么样的东西?? 限定说明了不是其他什么随便的东西,而是我买的东西。 假如没有进行限定的话,那其他人则无从得知将的人要表达的意思。 用一个连词that 来指代之前的先行词。 这里指代thing. 从句分析起来就是 thing i bought. 之前我买的东西,这个在整个句子当中充当的作用是宾语的补语. 即定语的作用,因此我们称之为定语从句。

一个句子是定语从句,状语从句,标语从句或者其他从句,主要就是看从句在整体句子的作用。

还有之前所说的非谓语从句,举个例子
Arriving at the station ,he go to the WC. 前面不是句子,也就不是由完整的主谓宾或主系表构成。 前边的Arriving就时非谓语动词,非谓语动词的形式(doing,to do ,done)由它的逻辑主语决定。这里面的逻辑主语时he,he与arriving的逻辑关系时主动所以用进行时态。 beaten by his father, he cried. 这里他是被人打的,则用了分词时态。

英语语法这里是一个大块。 我只能稍微的向你说明一些简单的,rome is not build in one day.
标语 其实和定语差不多 也是用来修饰名词的。
要是你有一些更细节 具体的,东西想了解的话,qq加我。刚好最近有些时间,不然之前看到这么泛的问题,我一般都不回答的。 qq 40429324
第3个回答  2011-10-06
没有人会怀疑这个句子的正确性,只要懂英语的人都不会。
reluctantly是副词,副词后面可以加形容词和实义动词。
相似回答