初音I miss You 日文歌词

RT,最好能附带中文翻译。

指の先にこぼれ落ちた真珠の色なら 痛いほどの想いでほら 红く色付いてる 君のためにどれだけ涙流してみても この色の意味に気付いてはくれないの さまよう指は 行き场を无くして震えて 见つけなければ 君も选ばなかったの? 声を夺えば 留まることも出来るけど 明かすことさえ not allowed 侧にいてwant you please 手をとって take me there ひたすらに I miss you この距离がもどかしくて 君だけにwant you please 今すぐに take me there こんなにも I miss you 切なさが止まらなくて 今宵月が绮丽に辉いたとしても 君のために歌うことも出来ないなんて 人の波に流されたどり着いた场所は 海の底よりも冷たくて冻えそう 微笑む先は いつしか方向を変えて 知らずにいれば 何も変わらなかったの? 正しいなんて 谁も言えないはずだから まだ动けずにI'm still here 侧にいてwant you please 手をとって take me there ひたすらに I miss you この距离がもどかしくて 君だけにwant you please 今すぐに take me there こんなにも I miss you 切なさが止まらなくて 泡になって溶けていく 儚い约束に缚られて どちらかが消えなければ 言叶にすら出来ないの? 侧にいてwant you please 手をとって take me there ひたすらに I miss you この距离がもどかしくて 君だけにwant you please 今すぐに take me there こんなにも I miss you 切なさが止まらなくて --------------------------------------------------------------------------------------------- 从指尖零落而下的若原本是真珠色 只要怀抱著痛苦的感情,你看 就会变成红色 就算试著为你流下多少泪水 发觉到这颜色的意义时,它依旧是红色的 旁徨的手指 因为没有可去之处而震颤 如果你没有发现 也就不会作出选择吧? 虽然倘若被夺去声音 就能够留在你的身边 但在真相被发现为止 not allowed 待在你身边want you please 紧握你的手 take me there 只是单纯的 I miss you 这个距离是多麼令人著急 只有你want you please 现在立刻 take me there 就算如此的 I miss you 还是无法止住悲伤 即便今宵的月亮闪耀著美丽的光辉 却还是没办法为了你而歌唱 随著人群逐流,最后终於到达的地方 却比海底更加寒冷、简直要将我冻结 在微笑之前 不知何时方向已经改变了 若完全不知道的话 就什麼也不会改变吗? 只因为正确的事 谁也无法说出口 我还是无法动作I'm still here 待在你身边want you please 紧握你的手 take me there 只是单纯的 I miss you 这个距离是多麼令人著急 只有你want you please 现在立刻 take me there 就算如此的 I miss you 还是无法止住悲伤 就要变成泡沫而溶化了 被幻梦般的约定给束缚 是不是只要哪一方不消失 就连话语也无法说出口? 待在你身边want you please 紧握你的手 take me there 只是单纯的 I miss you 这个距离是多麼令人著急 只有你want you please 现在立刻 take me there 就算如此的 I miss you 还是无法止住悲伤
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答