意思:快速绘图
早:早;抜:拔下;き:可以;早抜:早期提取。
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
扩展资料:
常用日语:
1、ご无沙汰(ぶさた)しておりました。好久没见到您了。
2、お元気(げんき)ですか。你好吗?
3、ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。常用日语句子。好久没见了啊。
4、ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。您的家人都好吗?
5、こちらこそよろしくお愿いします。也请您多关照。
6、しばらくでした。有段时间没见到你了。
7、あのかたはどなたですか。常用日语句子。那位是谁?
8、私は山田です。我是山田。
9、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。您太太也还好吗?
10、あなたも日本人ですか。你也是日本人吗?
11、皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。大家都很想念你。
12、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
13、こんなところで会(あ)うとはね。没想到会在这儿碰到你!
14、相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。还是那么忙吗?
15、彼は日本人です。他是日本人。
16、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
17、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
18、どうぞよろしく。请多关照。
19、この顷(ごろ)何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?
20、この间(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。前些时间您去旅游了吧,怎么样?
21、前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。()你比以前更年轻了。
22、彼は中国人ではありません。他不是中国人。
23、お変(か)わりはありませんか。别来无恙。
24、ご机嫌(きげん)はいかがですか。您身体好吗?
25、最近(さいきん)はいかがですか。最近怎么样?
26、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
27、ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、梦(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。做梦都没想到会在这儿遇到你!
28、よろしくお愿いします。请多关照。
29、山田さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!
30、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。
意思:绘图,快速绘图
早:早;抜:拔下;き:可以;早抜:早期提取。
人发展了一个具有完整体系的敬语,日语叫做敬语(けいご),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。
这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。
扩展资料:
语法概述
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 。SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
本回答被网友采纳