人名吗?人名的话应该是misaka,一般没有读作misaga的,比如轻小说《魔禁》的:御坂。
か(ka)一般情况下都是读ka的,但有时候会读作ga,最简单的例子就是疑问句尾ですか一般发音是desuga,很少有人会生硬的读作desuka。
还有另外一个现象,在日语中,清音ka和浊音ga,写法虽然不同,但是在实际发音时有时是通用的。比如:中国から。后面的から,有些时候读作ka也有些时候读作ga。
哦,谢谢,但是魔禁里的御坂不是读作”misaga“吗,动画里就是这么读的、、、
追答诶多,真的嘛?说实话没听太出来呢。
应该是发音上面偷懒了吧~~诶嘿嘿
可以自己试试,发misaka和misaga,由于ga的送气程度不如ka那么强,所以也会更好发音。
同时也会有发ka的时候送气不明显因而趋向ga的情况呢。
而且还有好多时候,发ga音会有鼻音化情况呢。也算是偷懒的一种吧~~
首先,我觉得再试试我说的读出misaka和misaga的发音,为了更具体一些,再加上【さん】或者【先辈】。
【ミサカさん】和【ミサガさん】进行对比。
【ミサカせんぱい】和【ミサガせんぱい】进行对比。
不知道你有没有感觉到,反正我确实读misaka的时候感觉要比misaga读着要生硬一点。
然后,我想说,你非得拿MAD举例。。 (╯°Д°)╯( ┻━┻
我稍微搜了下,你看下这俩网址吧
剩下的我就无能为力了。。