all's fair in love and war是什么意思

如题所述

意思:情场如战场,任何手段皆可行。

fair 读法 英 [feə(r)]  美 [fer] 

adj. 公平的;合理的,公正的;相当好的;(数量、大小)相当大的;颜色浅的;晴朗的;顺风的;普通的;美丽的;界内的;<旧>(手段,方法)温和的,非暴力的;<旧>(言语,谈话,许诺)花言巧语的

词汇搭配:

1、scarborough fair 斯卡布罗集市 ; 斯卡波罗集市 ; 史卡保罗市集 ; 斯卡保罗集市

2、fair play 公平竞赛 ; 费厄泼赖 ; 公平竞争 ; 公平对待

3、trade fair [贸易] 交易会 ; 商展会 ; [贸易] 商品交易会 ; 交易市场

4、Canton Fair 广交会 ; 广州交易会 ; 交易会 ; 中国进出口商品交易会

词语用法:

1、fair用作副词时的意思是“公正地,直接地”,指在处理某事时保持着公平、公正的心态,确保某事达到公正的效果。

2、fair用作名词时的意思是“集市”,一般指在乡镇中举行的、定期的交易会。引申可指“国际性的博览会”。fair后有时可接动词不定式。

3、fair作为形容词解释为“美丽的”,这种用法现在不常用了;fair解释为“还算好的”或“说得过去的”意思时,短语有:fair knowledge,fair specime,fair ability。

4、当fairly解释为“还算好地”或”说得过去的”,通常用来修饰褒义词,而非贬义,如fairly bad或fairly dangerous,都不可以。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-06
all's fair in love and war
(谚)为了爱情和战争一切都是合理的(在某些极端情况下可以不择手段);

例句:
1.
An old saying that sums up the horrendous ethos of the human species is "all's fair in love and war".
有句老话这样说“人类所有民族的精神史简而言之就一句话:在爱情与战争中可以不择手段,没有公平可言”。

2.
If all is fair in love and war, this might be the most forgivable of the big lies.
如果说在爱情和战争中神马都是可以理解的,那么这恐怕是所有谎言中最可能得到宽恕的本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-05-28
爱情与战争,只要能取胜,方法都可用.
相似回答