六点半的英文翻译是half past six。
half为“……半”的意思,past“过了……”的意思,因此连在一起表示“……点半”,所以六点半的英文翻译是half past six。
关键词汇:half
音标:英 [hɑːf] 美 [hæf]
详细释义:
n. 一半; 半; (比赛、音乐会等的)半场,半局; (啤酒等饮料的)半品脱;
adv. 半; 到一半程度; 部分地;
adj. 一半的; 一部分的; 不完全的;
det./pron. 半数; 绝大部分(时间、乐趣、麻烦等);
短语搭配:
half the time 大部分时间
half of sb/sth 一半的…
例句:
1、I thought about you half the night.
我一整夜有一半的时间都在想着你。
2、He was drunk half the time.
他大部分时间都喝得醉醺醺的。
3、We'll need to reduce the weight by half.
我们得把重量减轻一半。
half past six 。
英语是一种多中心语言。由于英语的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。语言学家已经不再把伦敦或英国上层人士的英语作为唯一的标准英语。除英国英语外,最重大的是北美英语和澳新英语。
自从17、18世纪,美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语开始成为独特的方言。它们也各有自己的地区性的语词、语法和语音。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,都各自受到了当地语言影响、具有语音和词汇上的特点。
英语的主要方言在语音上有着相当明显的差别,拼写的差别则较小。一般人们以一些学术机构的辞书作为标准的英语,例如《牛津英语词典》等。
在学术、科技文章方面,来自各国作者使用的是一种共同文体。第二次世界大战以前,“美式英语”这个术语通常被理解为美国人特有的语词和语法,在当时的一些“纯洁主义”的英国文人看来,它不是纯正的英文,但到了第二次世界大战前后,“美式英语”一词的概念逐渐变了,只指在美国本土上使用的英语,而不论其与英国英语的异同。
在第二次世界大战以后,由于美国的大众传播媒介迅速发展,美国英语已反过来对其他方言产生影响,并且正在日益扩大这种影响。
六点半的英文翻译是half past six。
词汇分析
音标:[hɑːf pɑːst sɪks]
释义:六点半;六点三十
短语
at half past six在六点半;六点半
an half past six过去六个月的一半;一个半过去六
About half past six大约在六点半
拓展双语例句
1、Why don’t we have dinner together at half past six, then go to the cinema.
那我们六点半一起吃饭,然后一起到电影院。
2、AT five o'clock the two ladies retired to dress, and at half past six Elizabeth was summoned todinner.
五点钟的时候,主人家两姐妹出去更衣;六点半的时候伊丽莎白被请去吃晚饭。
3、It was half past six; the family had just finished breakfast; the servant was clearing and wiping down the table.
那时正是六点半;全家刚用过早餐;仆人正在收拾和擦桌子。
4、Ok, let's meet there at half past six.
好吧,我们六点半在那儿见。
5、It's half past six. There is still half an hour to go.
现在是六点半,还剩半个小时。