求一首日语歌名…忘记了!只记得个第一句的罗马音T A T!

yi zi yi zi na dei mo,sa ku la hi la hi la……
意思好像是:一直一直都是这样的,樱花怎样怎样的来着……
= A =!纠结死我了…然后好像是de mo …神马…bo ku no da ji na mi ga意思是什么我们眼泪啥米的……求歌名啊啊啊!!——


http://blog.pixnet.net/ffmuteki9/post/2576579

歌手:コブクロ
作词:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎

涙 こぼしても 汗にまみれた笑颜の中じゃ
谁も気付いてはくれない
だから あなたの涙を仆は知らない

绝やす事无く 仆の心に 灯されていた
优しい明かりは あなたがくれた 理由なき爱のあかし

柔らかな日だまりが包む 背中に ポツリ 话しかけながら
いつかこんな日が来る事も
きっと きっと きっと わかってたはずなのに

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も仆を待ってる
掌じゃ 掴めない 风に踊る花びら
立ち止まる肩にヒラリ
上手に乗せて 笑って见せた あなたを思い出す 一人

ビルの谷间に 埋もれた梦を いつか芽吹いて
花を咲かすだろう 信じた梦は 咲く场所を选ばない

仆等この街に落とされた影法师 みんな 光を探して
重なり合う时の流れも
きっと きっと きっと 追い越せる日が来るさ

风のない 线路道 五月の美空は 青く寂しく
动かない ちぎれ云 いつまでも浮かべてた
どこにも もう戻れない
仆のようだと ささやく风に キラリ舞い落ちてく 涙

散り际に もう一度 开く花びらは あなたのように
聴こえない 顽张れを 握った両手に 何度もくれた

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も仆を待ってる
今もまだ 掴めない あなたと描いた梦
立ち止まる 仆のそばで
优しく开く 笑颜のような 蕾を探してる 空に

个人品质不保证中译

眼泪 即使夺眶而出 在汗水淋漓的笑容中
谁都不会注意到
所以 我不知道你流了泪

没有会彻底消灭的事 因为会在我心中被点亮
这温柔的光亮 是你所给我 毋须理由的爱的证明

在我背后 充满著阳光普照的温暖 虽然孤伶伶地说话
但我明明知道
绝对 绝对 绝对会面临这样的日子

像是为了凋落而将要绽放的花蕾 今年也在等我
手掌 无法抓住 在风中飞舞的花瓣
停下脚步 静悄悄地 顺利地 飘落在肩上
我展开笑颜 因为想起了你 我一个人

高楼底下 被深埋的梦 有一天会发芽
然后盛开吧 我们所深信的梦想 是不会选择想在哪里盛开

被我们遗落在这街上的人影 每个 都在寻找光明
能够超越相互重叠之际的那天
绝对 绝对 绝对会到来

没有风的 线路道 美丽的五月天空 湛蓝又孤寂
不会移动的 小块浮云 永远飘浮著
飘向任何地方 只是不会再回来
就像我一样 低声细语说著 微风中 闪闪泪光缓缓滴落

凋零之际 再盛开一次的花瓣 就像你一样
将无声的支持 透过紧握的双手 传达给我好多次

像是为了凋落而将要绽放的花蕾 今年也在等我
现在还无法抓住 与你共同描绘的梦
停下脚步 在我身边
一直在寻找 如笑容般温柔地绽放的花蕾 就在天空


作词 小渕健太郎 作曲 黒田俊介

※名もない花には名前を付けましょう
この世に一つしかない
冬の寒さに打ちひしがれないように
谁かの声でまた起き上がれるように※

土の中で眠る命のかたまり
アスファルト押しのけて
会うたびにいつも 会えない时の寂しさ
分けあう二人 太阳と月のようで
実のならない花も 蕾のまま散る花も
あなたと谁かのこれからを
春の风を浴びて见てる

△桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
涙と笑颜に消されてく
そしてまた大人になった
追いかけるだけの悲しみは
强く清らかな悲しみは
いつまでも変わることの无い△

无くさないで 君の中に
咲く Love…

街の中见かけた君は寂しげに
人ごみに纷れてた
あの顷の 澄んだ瞳の奥の辉き
时の速さに汚されてしまわぬように
何も话さないで
言叶にならないはずさ
流した涙は雨となり
仆の心の伤いやす
人はみな 心の岸辺に
手放したくない花がある
それはたくましい花じゃなく
儚く揺れる 一轮花
花びらの数と同じだけ
生きていく强さを感じる
岚 吹く 风に打たれても
やまない雨は无いはずと

(△くり返し)

君の中に 仆の中に
咲く Love…

替无名的花朵取个名字吧
是这世上仅存的珍贵花朵
仿佛历经严寒冬天的磨练
因为听到声音又绽放开来
不论是没有果实的花朵
还是花蕾散落的花朵
只能望着你和谁的未来
幸福地陶醉在春天微风里
每当樱花花瓣散落
仿佛代表着无法传送的思念
随着泪水与笑容消失
挥别稚嫩自己也变的更成熟些
无论是不停追寻的悲哀
还是天真的坚忍着悲痛的心
永远不曾变的 是我的想念
不愿失去 在你心中 持续绽放的爱

什么都不要说 也应该什么都说不出
流下的泪水化成雨
抚慰我受伤的心
深藏每个人的内心深处
都有一朵不忍舍弃细心呵护的花
那不是坚强的花朵
而是短暂绽放的 一蕞花束

无论是不停追寻的悲哀
还是天真的坚忍着悲痛的心
永远不曾变的 是我的想念
不愿失去 在你心中 持续绽放的爱

替无名的花朵取个名字吧
是这世上仅存的珍贵花朵
仿佛历经严寒冬天的磨练
因为听到声音又绽放开来
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-15
(* ̄▽ ̄)
你写下的拼音是这个 いついつまでも,桜ひらひら
仆たちの涙
(为了你识别方便附上罗马音: itsuitsumademo sakurahirahira bokutachinonamida)

查了一下是两声类歌手 『ピコ』 的 「桜音」
这首歌我也没听过啦 (笑)
其实我也没有怎么关注他(笑) 原来还是作为 银魂ED 的歌曲

+顺便附上这几句个人拙劣的翻译『一直如此地』『樱花纷纷扬扬』『我们的眼泪』。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-01-15
你这太笼统了,男的女的?快歌慢歌?具体点嘛!
第3个回答  2012-01-15
桜の树の下
这首不是的话也听听吧~个人觉得很好听!
相似回答