那是韩文짱的字母写法,是表示“很棒”的意思,一般可以直译为“正”。这个字的用法比较灵活,还可以跟在一些名词的后面来表示一种特别的范畴。
比如:얼짱,是一个比较常见的词,一般中文会翻译成“网络美少女”,其实这样翻译是欠妥的,因为男孩子长得好看也叫얼짱,얼是脸的意思,有韩国人曾经翻译这个词为“面装”,但这种翻译太追求字音对应了,其实可以译为“样正”,或“网络美少年”。上面的亲所例的“裴勇俊的身材很ZZANG”,也可以用몸짱这个词,(몸是身体的意思)来表示一个人是身材棒的人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考