日语五十音图 罗马字读音和汉语拼音 不同之处。

1.日语五十音图从樱花国际日语网站上听。。假名下标有的罗马字很像汉语拼音,但好像也有不同的。。比如:e听起来像拼音ei;shi像拼音xi;chi像qi;tsu像cu……………………ra行里似乎都不像。。。。。。 请各位亲帮忙纠正一下。。想对日语做一点了解的孩纸的心伤不起呐。。基础不要整错撒。。。
2.樱花国际日语 和 沪江日语 都是比较有名的日语学习网站。。可是在五十音表中有一些不同之处。。请亲们鉴别一下。。。
樱花国际日语中ふ的罗马字为hu,而沪江日语为fu。。樱花国际日语中有5格是空的,而,沪江日语都是有的(有重复出现的字),搜狗软件盘中还有很像句号(右上角)和两点(就像头的两点)……————谁对谁错?我有点弄不懂。。

其实这个是读音和输入法的问题
你也知道五十音图是由五段十行构成的,五段就是元音a i u e o
而十行呢就是由a ka sa ta na ha ma ya ra wa 的
其中e并非我们所读的类似“额”的读音,而是“欸”像是"ei",但又不是,嘴型是微扁,舌尖顶着牙齿,中部稍微上拱一点,所发出的声音。
至于你说的有几个网站的假名似乎对应不上,那是隐忧有几个假名的读法与输入法是特殊的所以才不一致,因为日本国并没有发布说假名图上市标注统一输入法还是统一读音了,所以很多网站都是自己做出来的,但是基本上都不会有太大的问题,我看到的一半网站以及书上很多音图表都是按照输入法来标注的,至于读音方面书本中也有注明怎样拼读。其假名分别为
し(输入法:shi/si 读音:xi)
す(输入法:su 读音:si)
ち(输入法: ti  读音:qi) 
つ(输入法:tsu 读音:ci)  
ふ(输入法:hu 读音:fu)  
ら(输入法:ra 读音:la) 
り(输入法:ri 读音:li) 
る(输入法:ru 读音:lu) 
れ(输入法:re 读音:le) 
ろ(输入法:ro 读音:lo)

这些都没有错误,只是输入法与读音的问题而已。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答