龙钟:指湿漉漉的样子,在这句诗里和泪连在一起(龙钟泪)的意思就是眼泪横流,弄湿两只衣袖(双袖、不干),古代的诗句为了对仗、顺口,语序不合语法是正常的。
龙钟 [lóngzhōng]
1. [decrepit;senile] 年老体衰、行动不便的样子。也指潦倒不得志的样子
交结惭时辈,龙钟似老翁。——李端《赠薛戴》
老态龙钟
2. 另指湿漉漉的样子
逢入京使①
作者 岑参
内容 故园东望路漫漫②,双袖龙钟泪不干③。
马上相逢无纸笔④,凭君传语报平安⑤。
说明 这是一首思乡的诗。安西离长安很远,古时交通阻滞(zhì),通讯不便,诗人在外非常想念家人,家里人也时刻挂念着他,因而他东望故乡,泪流不止。忽然途中遇到人京使者,自然喜出望外,虽然骑在马上,没有纸笔写信,但能通过使者给家里捎个平安口信,使家里人放心,也是好的啊!
注释 ①、京:唐朝京城长安,现在的陕西西安。逢入京使:遇到往京城长安去的使者。
②、故园:故乡。这里指作者在长安的家。东望。向东望去。作者此时在去安西(今新疆一带)途中,长安在东,所以说是东望。“故园东望”是倒装,就是“东望故园”。漫漫:遥远的意思。
③、龙钟:形容流泪的样子。
④、马上相逢:在骑马行进的途中相遇。无纸笔:没有写信的纸和笔。古人写字用的笔墨纸砚,是不便于随身携带的。
⑤、凭:靠,托。传语;传话,这里指给家里捎个口信。
追问回答不令人满意