わ (ゐ) (う) (ゑ) を
以上两个音同属わ行里面,但是是古日语中使用的,现在已经不用了,因为ゐ和い, ゑ和え发音相同,所以很久之前就不用了,现在只有很少数的地方,比如店名/小说什麼的可能会出现.
*********************************
才发现的:
ゐ和ゑ,这两个假名是到日本镰仓时期(又说大正时期)为止使用过的。
ゐ(片仮ヰ)相当于现在的い(イ);ゑ(ヱ)相当于现在的え(エ)。
わ (ゐ) (う) (ゑ) を
あ い う え お ←属于わ行里的假名
读音完全相同,现在使用率很低,只有在个别的店名里才能见到。
在平安京中期一部分「はha」「ひhi」「へhe」「ほho」变成
「わ、ワ(wa)」「ゐ、ヰ(wi)」「ゑ、ヱ(we)」「を、ヲ(wo)」这个的音了。
从平安京末期到镰仓时代初期
「を、ヲ(wo)」变成了「お、オ(o)」的音
「ゐ、ヰ(wi)」变成了「い、イ(i)」的音
「ゑ、ヱ(we)」变成了「え、エ(e)」的音
经过两个的变化、
现在助词的「を」「は」「へ」被(wo)(wa)(e)的音发
参考资料:百度ゐ吧