等闲变却故人心,却道故人心易变. 长恨人心不如水,等闲平地起波澜 谁能帮我解释下是什么意思

如题所述

出自纳兰容若的《木兰花令·拟古决绝词》 翻译: 故人:情人(多数人认为的)。个人认为既然是“柬友”那么就应当是指“旧友”。也可以说用“情人”借指“友人”。 等闲:无端的。 你的心意无端的改变,却说这是人之常情,谁不会变心。 你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。(来源于古诗文网)   这首《木兰花令》常常被我们当做爱情诗来解读,其实不然。在道光十二年结铁网斋刻本《纳兰词》里的词牌下面还有这样一个词题:“拟古决绝词,柬友”,也就是说,这是一首模仿古乐府的决绝词,写给一位朋友的,而这朋友,当然是他的知己了!   “等闲变却故人心,却道故人心易变”语出谢眺《同王主簿怨情》:“平生一顾重,夙惜千金贱。故人心尚永,故心人不见。”汪元治本《纳兰词》误刻后句“故心人”喂“故人心”,这一错误常被现代选本沿袭。   又与刘禹锡的《竹枝词》:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”相似,不过刘诗传达的是人心险恶。 PS: 木兰花令·拟古决绝词 朝代:清 作者:纳兰性德 作品: 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。 等闲变却故人心,却道故人心易变。 骊山语罢清宵半,泪雨淋淋终不变。 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。 纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。这首词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。(来源于古诗文网) 名家评论:   于在春《清词百首》:“题目写明:模仿古代的《决绝词》,那是女方恨男方薄情,断绝关系的坚决表态。这里用汉成帝女官班婕妤和唐玄宗妃子杨玉环的典故来拟写古词。虽说意在‘决绝’,还是一腔怨情,这就更加深婉动人。”   盛冬铃《纳兰性德词选》:“决绝意谓决裂,指男女情变,断绝关系。唐元稹曾用乐府歌行体,摹拟一女子的口吻,作《古决绝词》。容若此作题为‘拟古决绝词柬友’,也以女子的声口出之。其意是用男女间的爱情为喻,说明交友之道也应该始终如一,生死不渝。”追问

亲打字的速度不错哦

追答

😃过奖。。我这么辛苦。请采纳

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-06
通俗的说,就是刚遇到的时候两个人之间的感觉很好,慢慢的因为相互了解,发现彼此没有想象的那么好了,或者有一个人变心了!追问

嗯嗯。谢谢。长恨人心不如水,等闲平地起波澜

呢?

追答

就是说恨人心不能像水一样,水是因为有风才起浪,人心却会无缘无故的起浪!

本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-05-06
其实就是说人心不古善变追问

嗯嗯。还有通俗详细点的意思吗

追答

天呐,这已经是人话了,

本回答被网友采纳
第3个回答  2016-05-06
追问

相似回答