绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属。见素抱朴,少私寡欲,绝学无忧
注解,越详细越好!
放弃以圣人为榜样的教育,去除伪言、伪行和伪辞,才能使民众获得真正的好处。舍弃仁义之说,放下君王自以为是的仁政,尊重每个人的个性,人人平等,社会才能变得和谐。不巧立名分,不诈设圣人榜样,那么,为迎合统治者编造荣誉谎言的政客,也就失去了生存的土壤。
以上三方面,文字的表达无法穷尽一切大伪,要不被牵着鼻子走,就要探求本心的追求。
所以,要反观本心,让一切事物都还原到最本真的状态。对世间的人和事,少一些偏私之心,多一些容纳共存之意,减少对名分、荣誉的偏执,不要效仿圣人身上那些违背人性和自然规律的行为,保持自己的本心。抛弃那些圣人榜样之学、仁义之说、孝慈之道、忠义之行,社会才能减少祸患,人们才会合道而生。
绝学无忧!
追答其中已经有,请看仔细。
追问最后一句话,能否举个列子,我有点懂!但懵懂!
追答不学习那些繁杂的礼节,让自己守住淳朴的天性,自己就没有忧愁了。
比如与人交往,少学些听起来舒服但没有实际用处的客套话,说话就说有用而实际的话,这样就不会担心自己是不是说错话了。
第 十 九 章
绝圣弃智①,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者②,以为文③不足,故令有所属④。见⑤素⑥抱朴,少私寡欲,绝学⑦无忧。
【注】
①圣,智:指世俗所谓之圣明、智慧。
②三者:指圣智、仁义、巧利。
③文:装饰,指用来装点自我的事物。
④属:归属。
⑤见:通“现”,彰显。
⑥素:本义没有染色的丝绸,译为纯素。
⑦学:学习世俗所谓之圣明与智慧。绝学:译作远离浮华。
【译】
杜绝圣明,摒弃智慧,百姓将受益无穷;杜绝仁爱,摒弃信义,百姓将恢复孝慈;杜绝技巧,摒弃货利,盗贼将无影无踪。
圣智、仁义、巧利,均不足以作为装饰;〔正因为有人借以装饰自己,〕才使它们有所归属。彰显纯素,恪守质朴,清心寡欲,远离浮华;如此,方能没有忧患。
【释】
1、以水之善,仍无法均利万物;以日之明,尚不能普照全球。善不均则滋恶,明不普则生暗。扬善必凸恶,彰明必显暗。是以圣王之治,中庸而行,惩恶抑善,恒使民不乱不争而少智寡欲。若此,则民性本真,天下大顺。
2、圣人恃道化而不恃智巧。——《列子·说符》
3、文章做到极处,无有他奇,只是恰好;人品做到极处,无有他异,只是本然。——《菜根谭》
4、爱是万缘之根,当知割舍;识是众欲之本,要力扫除。——《菜根谭》