C'est La Vie (法语 这就是生活)怎么读

如题所述

/sela'vi/

C'estlavie发〔e〕的音(音:诶)等于英语的e(就像bed best里的元音),理论上第一个长一点,但实际区别不太大。

「c' est」代表「这是」,「lavie」很明显就是「生活」的意思。这句话在法语国家的人的生活中用得十分普遍。表示一种无奈的感觉,同时也兼有安慰的意思。

这句话不单是鼓励别人,也有消极的含义:

这句话通常是用在较为消极的事情发生时,用于自我安慰或自我解嘲,鼓励自己或他人即使遇到了再大的难处,也要坦然笑对生活。展示了法国人一种积极的生活态度,富于哲理。

这句话也不全是消极的意义!

有的时候,「C' est la vie」可不是抱怨生活,而是享受生活的意思,有点类似于我们说的”这样才叫生活嘛!"

所以如何区分这句话代表的意义,可以通过情景和语气来区分,有的是表示对生活的无奈,有的是表示胜利后的得意,有的是感叹生活的美好。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-30

C'est La Vie (法语 这就是生活)的读音:/sela'vi/

C'estlavie发〔e〕的音(音:诶)等于英语的e(就像bed best里的元音),理论上第一个长一点,但实际区别不太大。

「c' est」代表「这是」,「lavie」很明显就是「生活」的意思。这句话在法语国家的人的生活中用得十分普遍。表示一种无奈的感觉,同时也兼有安慰的意思。

C'est La Vie的应用举例:

1、J’ai échoué à l’examen. 意思是我考试失败了。

2、 Ben,c’est la vie. 意思是哎这就是生活。

3、 J’ai plein de travail à faire. 意思是哎呀有做不完的工作。

4、Mais c’est la vie. 意思是但这就是生活。

5、Quand on a du temps, on n’a pas d’argent. Quand on a de l’argent, on n’a pas de temps,c’est la vie. 意思是有时间的时候没钱,有钱的时候没时间,这就是生活啊!

本回答被网友采纳
第2个回答  2020-12-18

C'estlavie用英语音标表示,发音/sela'vi/,用汉语注音,发音近似“塞拉威“。"C'estlavie"这句话,在法语国家的人的生活中用的十分普遍。

C'estlavie发〔e〕的音(音:诶)等于英语的e(就像bed best里的元音),理论上第一个长一点,但实际区别不太大。如果不会读,就想象英语的双元音ei读得快一些的感觉。



扩展资料:

C'est La Vie读法注意事项:

e 在非e结尾的闭音节中及以元音字母结尾的开音节中,词首开音节但前无辅音,-et,è,ê,两个相同的辅音字母前(不包括dess-,eff-,ess-的情况)时读/ɛ/

在单音节词尾,或以辅音结尾且前有辅音的词首开音节中,2个辅音字母+e+辅音字母(辅音字母发音)中读/ə/

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2018-05-27
C'est la vie. 用英语音标表示,发音 /sela'vi/, 用汉语注音,发音近似“塞拉威“。
"C'est la vie"这句话,在法语国家的人的生活中用的十分普遍。
如果你乘飞机到巴黎,刚好碰上机场人员罢工,无法及时拿到自己的行李,面对此种情况,法国人就会说C'est La vie ,意思是说,这就是生活,没办法。表示一种无奈的感觉,同时也兼有安慰的意思。
这句话通常是用在较为消极的事情发生时,用于自我安慰或自我解嘲,鼓励自己或他人即使遇到了再大的难处,也要坦然笑对生活。展示了法国人一种积极的生活态度,富于哲理。本回答被网友采纳
第4个回答  2020-09-20
一说到「C'est la vie」,是不是很多同学油然而生一种熟悉感,甚至没学过法语的同学也会觉得好像在哪听过。

其实,梁静茹有一首歌就叫这个名字,维塔斯和齐豫也有过同名歌曲/专辑。除此之外,电影里也经常会出现这句话。

「C'est la vie」究竟什么意思?

「C'est la vie」在法语中是「这就是生活……」的意思,「c'est 」代表「这是」,「la vie」很明显就是「生活」的意思。

这就是生活,好像咱们在生活里的很多情境中也会说这句话,那么法国人的「C'est la vie」是怎么用的呢?和咱们有区别么?夏老师现在就来带大家探秘一下。

其实,对于法国人来说,这句话在大部分情况下可不是很美好。

举个栗子:

- J'ai échoué à l'examen.

我考试失败了。

- Ben,c'est la vie.

哎这就是生活。

- J'ai plein de travail à faire.

哎呀有做不完的工作。

- Mais c'est la vie.

但这就是生活。

Quand on a du temps, on n'a pas d'argent. Quand on a de l'argent, on n'a pas de temps,c'est la vie.

有时间的时候没钱,有钱的时候没时间,这就是生活啊!

想必大家听完这几个例子,对「C'est la vie」的这种用法已经心领神会了吧。

「C'est la vie」用在遭受困难失败,生活不如意或者现实不顺的情况下,是表示一种无可奈何,心有抱怨但只能接受现实的情绪。生活本来就是这样,这是注定的,我们无力改变,la vie est dure,生活不易,且行且珍惜吧。

有同学说,原来「C'est la vie」这句话这么丧啊,其实也是有一些特殊情况的。下面夏老师再给大家举两个「C'est la vie」的用法。

「C'est la vie」的其他用法

第一种情况:

当我们和朋友打球或玩游戏时,赢了对方,这时候就可以说:

Voilà,c'est la vie !

这里的「C'est la vie」就不是无奈的意思,而是一种非常得意嘲笑对方的意思:哎呀没办法,生活就是这样,我赢你是注定的事。

是不是听起来有种贱贱的感觉?当然这种表达有开玩笑的成分,通常用在很熟悉的朋友之间,嘲讽技能满分!

第二种情况:

有的时候,「C'est la vie」可不是抱怨生活,而是享受生活的意思,有点类似于我们说的“这样才叫生活嘛!”

这里的语气很重要,不同于前两种,一定要表现出一种非常享受非常美好的感觉:

Ah! C'est la vie ! 生活多美好啊!

听懂「C'est la vie」的关键

「C'est la vie」在不同的情境下使用会产生不同的意思,有的是表示对生活的无奈,有的是表示胜利后的得意,有的是感叹生活的美好,分辨这些不同的「C'est la vie」关键在于什么呢?

关键在于不同的语气,「Ben, c'est la vie」是沮丧的,「Voilà, c'est la vie」是得意的,「Ah, c'est la vie」是享受的,不同的语气表达的意思会千差万别,因此咱们在学习语言的时候,掌握好语气的表达是非常重要的哦!

展开剩余

相关阅读
你以为地铁上大家都还在玩手机?其实他们都在......
关于“Faire sens”:别再犯错啦!
法语短句听写练习053: opaque
【深情对唱】C'est ma vie 这是我的命运
【流行怀旧】C'est Les Femmes Qui Mènent la Danse
地道法语:chercher des poux dans la tête
相关课程 更多课程

法语法语快速入门
¥79
免费试听

【E-French】法语0-B2全能提升VIP【现金奖励班】
416课时
免费试听

沪江法语畅学白金双年卡【现金奖励班】
1463课时
免费试听

沪江法语三年全能提升(0-B2)【现金奖励班】
917课时
免费试听

【E-French】0-B2全能提升VIP(旗舰版)【现金奖励班】
476课时
免费试听

法语VIP定制课程【VIP定制】
1课时
免费试听
学习有疑问?
下一篇 0
相似回答