怎样翻译“假舆马者,非利足也,而致千里”?

如题所述

假舆马者,非利足也,而致千里
出自《劝学》,是《荀子》一书的首篇。

注释:
假:凭借,利用。
舆:车厢,这里指车。
利足:脚走得快
致:达到。

译: 借助车马远行的人,并不是脚走得快,却能达到千里。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-07-14
借助骑马的人,不一定是跑的快的人,却可以行千里路
第2个回答  2012-10-20
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外。
第3个回答  2012-10-20
骑马的人,自己跑得并不快,但可以到达千里之外
第4个回答  推荐于2018-04-18
意思是:骑马的人,自己跑得并不快,但可以到达千里之外

假 通 借本回答被网友采纳
相似回答