日语的“亲事业者”和“下请事业者”如何翻译

如题所述

楼主问题可不可以再明确一点,是哪一方面的术语?
如果是指建筑方面的话呢:亲业者、下请け业者分别时指工程的总包方和分包商(也叫下包,或者外判)。
下请け法,译成中文即:工程分包(外包)管理规定
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-21
母实业方、承包实业方追问

谢啦,下请法该怎么翻

追答

下请法 是一个缩略语。可以译成承包企业保护法 或 小企业保护法。
防止企业间以大欺小的一个法律。

相似回答