where is the train station?改成同义句答案是how can i get to the station 我的答案是how can i go to

the station对吗不用get to 用 go to

where is the train station?改成同义句
答案是how can i get to the station?“我怎样才能到火车站?”
我的答案是how can i go to the station?“我怎么去火车站?”

get to the station,“达到火车站”
go to the station,“去火车站”
对比一下我们可以发现两者的明显区别!,一个是到,一个是去,不一样!
再看看原句的意思:火车站在哪里?
应该是询问地点的问句,意思就是我怎么才能到火车站,而不是怎么去火车站!

细细揣摩一些其中的微小差异,相信你会明白!
希望对你有帮助!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-01
常用get to吧,用go to 其实也没什么大错~
第2个回答  2012-08-01
这两种意思都差不多,都可以吧,
不过也要看你们teacher怎么判。
第3个回答  2012-08-01
get to主要强调火车站位置 ,与原句意思一致。 go to 主要强调人要去某个地方
第4个回答  2012-08-01
两者用法差别不大,只是在口语当中get to更常用;get 在口语中意思很活,它不光只有到达,得到的意思,还可以表示"明白了吗",比如,Have you got it ?Yeah,I've got it .
第5个回答  2012-08-01
go to 一般用于你知道方位,并且主观想去的时候。用在这里比较别扭和生硬。