日语生日贺词

我的爷爷要过80大寿了,我是英语专业的,2外是日语,而且才学了半年。 我想用日语说一些祝福的话送给他。让他老人家高兴下~~
大意:爷爷,今天是您的八十大寿。您辛勤养育了我的父辈,今日他们已经成材。他们的子女也秉承您的意志,不断努力着,书写曹氏家族的辉煌。愿您健康长寿。

福如东海长流水,寿比南山不老松。
各位可以不按要求,写一些切合的话。谢谢`~~

お爷さんの80歳の伞寿<さんじゅ>の诞生日おめでとう御座います。幸福いっぱいの素晴らしい歳であることを祈っています。ご健康でこの佳き日を迎えられましたことは、诚におめでたききわみとお喜び申しあげます。また素敌な1年が始まりましたね。きらきら辉くあなたにふさわしい、宝石のような七宝焼を赠ります。さらに素敌な歳を重ねて下さい。

以下相当于福如东海,寿比南山
富士山のようにかっこいいおじいちゃんへ赠ります。いつまでもダンディーなおじいちゃんでいて下さい。

80大寿,称作伞寿。

上面的意思是:

祝爷爷80岁大寿生日快乐。祈愿幸福满满极好的一年。您的健康使您迎来了这个佳日,实在是可喜可贺,喜悦之情不能尽述。又是极好的1年开始了。祝你如同宝石景泰蓝一样的灿烂放光。再次祝愿您今岁安康。
您在我们心中像富士山(可以改成泰山)一样永远帅气,爷爷,您永远都是我们家族最坚毅的主人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-02-13
我不知道你爷爷是否懂日语,我尽量写一些日本人在老人过生日时用的祝福话语.(汉字都标注了假名和汉语的翻译)

1おじいさん、お诞生日(たんじょうび)おめでとうございます。(爷爷,生日快乐)

2苦労(くろう)を重(かさ)ねてお父(とう)さんを育(そだ)ててきて、ありがとうございました。你辛苦的抚养了我的父亲,谢谢)

3これから、私(わたし)はおじいさんの精神(せいしん)を継承(けいしょう)していこうと决心(けっしん)した上、曹氏家族(そしかぞく)の辉(かがや)かしい成果(せいか)を受(う)け継(つ)ごうと思(おも)っています。(今后,我会继承爷爷的意志,将曹氏家族的辉煌传承下去)

4どうぞ长生(ながい)きしてください。(祝您长寿)

我想补充3点:
1 日常生活中,虽然"爷爷"是长者,但是不是外人,所以用敬语(就是我写的话)的话显得非常正式.
2 假如你爷爷不懂日语,我想你就用第一句和最后一句就可以了,又轻松又简单,而且日本人过生日时都这样说哦.
3 日语的表达和中文有比较大的出入,直译80大寿似乎不太通顺.
第2个回答  2008-02-13
祖父は、今日80大きい长命である。父の生成の私の人を、今日それら既になった有用な大人に勤勉に育てた。彼らの子供はまたあなたの意志を、勤勉に、绝え间なく书いているCao家族に壮大を受け取る。あなたの健康な长寿を望む。 大きい幸运长期水、诞生日おめでとうの古くないマツ。
第3个回答  2008-02-13
问题是你说了他老人家听得懂么……
重要不在讲什么话,而在一份心。
就算说错了他也听不出来的。
最简单的おたんじょうびおめでとう 生日快乐。
劝你其他还是用中文讲吧。
第4个回答  2008-02-13
简单评述一下:一楼二楼可以无视。3楼(手岛葵)则是有些中式日语,什么继承爷爷的意志(遗志),爷爷还健在呢,楼主的意思是秉承爷爷的思想。4楼可以说根本就不看楼主写的汉语,但却把楼主的意思用日语表达的至善至美,日语表达也炉火纯青~
相似回答