Our teacher told us that proctice____perfect

A.makesB.made
我选的是B,是错误的。为什么错?
答案A为什么是对的?
请详细解答。
翻译这句话

Practice makes perfect. 熟能生巧
这是一个俚语,一个不变的事实,所以尽管主句是过去时,这个句子还是一般现在时。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-02
一、翻译:
Our teacher told us that practice makes perfect.
我们的老师告诉我们,熟能生巧(或实践出真知)。
二、正确的答案:
应该选择 A.makes:
三、解释:
“熟能生巧”或“实践出真知”是一种真理,是大家公认的一种说法(或观点)。在这种情况下,必须采用现在式,而不能采用过去式。这是英语的规定。
第2个回答  2012-08-02
选A
Our teacher told us that proctice_makes___perfect
A.makesB.made
我选的是B,是错误的。为什么错?
答案A为什么是对的?
请详细解答。
翻译这句话

当所表述的对象是事实或真理的时候用一般现在时。是种约定俗成用法。
第3个回答  2012-08-02
这个是俚语,Practice makes perfect,熟能生巧。是相当于客观事实,不用改时态的。
我们老师告诉我们熟能生巧。
第4个回答  2012-08-02
真理,一般通用的道理、常识,从句中都用一般现在时,无论主句时态怎样。

该句子意思是:
俺们师傅教导俺们业精于勤熟能生巧~
第5个回答  2012-08-02
我们老师告诉我们 熟能生巧

practice makes perfect 固定俗语