后来是哪首歌翻唱的

如题所述

《后来》是翻唱自日本组合Kiroro的《未来へ》

《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一 。

2001年,该歌曲获得Hit Fm年度百首单曲第49名。

刘若英坦承自己有一首歌,让她唱起来最为心痛,因为她总觉得是在唱自己的故事;这首很多人多都很熟悉的歌曲《后来》,歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜。这是写给爱后悔的人唱的,后悔是人的本能,但老后悔就没劲了。

扩展资料:

歌曲歌词

填    词:施人诚

谱    曲:玉城千春

后来,我总算学会了 如何去爱,可惜你 早已远去,消失在人海

后来 终于在眼泪中明白,有些人 一旦错过就不再,栀子花 白花瓣,

落在我蓝色百褶裙上,爱你 你轻声说,我低下头 闻见一阵芬芳,

那个永恒的夜晚,十七岁仲夏,你吻我的那个夜晚,让我往后的时光,

每当有感叹,总想起 当天的星光,那时候的爱情,为什么就能那样简单,

而又是为什么,人年少时,一定要让深爱的人受伤,在这相似的深夜里,

你是否一样,也在静静追悔感伤,如果当时我们能不那么倔强,

现在也 不那么遗憾,你都如何回忆我,带着笑或是很沉默,这些年来,

有没有人能让你不寂寞,后来,我总算学会了 如何去爱,可惜你 早已远去,

消失在人海,后来 终于在眼泪中明白,有些人 一旦错过就不再,

你都如何回忆我,带着笑或是很沉默,这些年来,有没有人能让你不寂寞,

后来,我总算学会了 如何去爱,可惜你 早已远去,消失在人海,

后来 终于在眼泪中明白,有些人 一旦错过就不再,后来,我总算学会了 如何去爱,

可惜你 早已远去,消失在人海,后来 终于在眼泪中明白,有些人 一旦错过就不再,

永远不会再重来,有一个男孩 爱着那个女孩

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-26

《后来》是翻唱的Kiroro的《未来へ》,完整歌词如下:

填    词:玉城千春

谱    曲:玉城千春

ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道

来看看你的脚下 这就是你要走的路

ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

来看看你的未来 那就是你的未来

母がくれた たくさんの优しさ

妈妈带给了我那么多的温暖

爱を抱いて 歩めと缲り返した

她告诉我要拥有着爱前进

あの时はまだ幼くて 意味など知らない

那时候的我还年幼无知

そんな私の手を握り 一绪に歩んできた

她拉着那样的我的手 一起走到今天

梦はいつも 空高くあるから

梦想似乎总是在天空的远方

届かなくて怖いね だけど追い続けるの

很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着

自分のストーリー だからこそ 谛めたくない

因为是自己的故事 所以不想放弃

不安になると手を握り 一绪に歩んできた

不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天

その优しさを 时には嫌がり

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌

离れた 母へ素直になれず

离开了 我一定会听妈妈的话

ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道

来看看你的脚下 这就是你要走的路

ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

来看看你的未来 那就是你的未来

その优しさを 时には嫌がり

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌

离れた 母へ素直になれず

离开了 我一定会听妈妈的话

ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道

来看看你的脚下 这就是你要走的路

ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

来看看你的未来 那就是你的未来

ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道

来看看你的脚下 这就是你要走的路

ほら前を见てごらん あれがあなたの未来

来看看你的未来 那就是你的未来

未来へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう

向着未来 一步一步地走去

扩展资料:

刘若英翻唱的《后来》,由施人诚重新填词,原曲仍采用《未来へ》。日文原版的《未来へ》的歌词内容在叙述着人的成长与坎坷,鼓励人们树立信念,努力向前。通过叙述母亲对自己成长前进的鼓励来告诉听众要向前看。看,这就是你脚下的路,就是迈向未来的路。

站在第三方来看这两首歌会发现,《后来》更多的是向后看,在叙旧,在回忆过去的思绪中歌颂着一种无奈与后悔。《未来へ》则是向前看,用最朴实的母亲的话在不断激励自己朝前走。

相信大部分90后都听过《后来》这首歌,虽然它是被翻唱的,但不得不说中文版的传唱率真的很高,并驾齐驱《红日》和《最初的梦想》这类极红极火的翻唱歌曲。

参考资料:百度百科-未来へ

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-07
《后来》是翻唱的 Kiroro《未来へ》。
歌曲名称:未来へ
演唱组合:Kiroro
歌曲作词:玉城千春
歌曲作曲:玉城千春
歌曲语言:日语
发行时间:1998-06-24
日文+罗马音+中文歌词:
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
母がくれた たくさんの优しさ
hahagakureta takusannoyasashisa
妈妈带给了我那么多的温暖
爱を抱いて 歩めと缲り返した
aiwoidaite ayumetokurikaeshita
她告诉我要拥有着爱前进
あの时はまだ幼くて 意味など知らない
anotokiwamadaosanakute iminadoshiranai
那时候的我还年幼无知
そんな私の手を握り 一绪に歩んできた
sonnawatashinotewonigiri isshoniayundekita
她拉着那样的我的手 一起走到今天
梦はいつも 空高くあるから
yumewaitsumo soratakakuarukara
梦想似乎总是在天空的远方
届かなくて怖いね だけど追い続けるの
todokanakutekowaine dakedooitsuzukeruno
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分のストーリー だからこそ 谛めたくない
jibunnosutoorii dakarakoso akirametakunai
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安になると手を握り 一绪に歩んできた
fuanninarutotewonigiri isshoniayundekita
不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天
その优しさを 时には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
その优しさを 时には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
未来へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう
miraiemukatte yukkurito aruiteyukou
向着未来 一步一步地走去
第3个回答  2014-04-10
日本的,而且歌曲的编排结构明显是日本式的!一开始就副歌,然后连续两遍主歌后才有副歌,中国基本没这种写曲的结构
第4个回答  2012-09-15
是日本歌手的
听说写给母亲的
可现在抵制日货啊
so听刘若英的就好啦

曲名:未来へ
歌手:Kiroro
专辑:
曲名 未来へ
作词 玉城千春
作曲 玉城千春
编曲 重実彻
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて歩めと缲り返した
あの时はまだ幼くて
意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に歩んできた
梦はいつも空高くあるから
届かなくて怖いね
だけど追い続けるの
自分の物语だからこそ
谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に歩んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
(MUSIC)
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの歩む道
ほら 前を见てごらん
あれがあなたの未来
未来へ向かって
ゆっくりと歩いて行こう本回答被网友采纳
相似回答