诗词翻译《得猫於近村以雪儿名之戏为作诗》 ——宋·陆游

有谁能帮我翻译一下《得猫於近村以雪儿名之戏为作诗》 ——宋·陆游
似虎能缘木,如驹不伏辕。
但知空鼠穴,无意为鱼餐。
薄荷时时醉,氍毹夜夜温。
前生旧童子,伴我老山村。
吗?谢谢了。最好是逐句翻译,能有赏析就更好了,谢谢啦!

《得猫於近村以雪儿名之戏为作诗》是宋代诗人陆游所作,下面是逐句翻译和赏析:

如虎能缘木,如驹不伏辕。

但知空鼠穴,无意为鱼餐。

薄荷时时醉,氍毹夜夜温。

前生旧童子,伴我老山村。

整首诗表达了作者对于猫的喜爱和赞美,描绘了猫的自由和灵性。同时也反映出作者对自由的向往和对宁静生活的追求。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-16
翻译:
像老虎却能爬树,像马驹却不会拉车,只知道把老鼠的洞穴扫荡一空,却根本不想拿我的鱼做餐饭。我经常饮着薄荷酒陶醉在它可爱的模样之中,地毯上每夜都留有它的余温。它是我前生时的小书童,特意来陪伴我终老山村的。
赏析:
陆老先生从邻村得到了一只白猫,于是就写下了这首诗。从表面上看这首诗只是写了那只猫的可爱,但字里行间涌现出来的却是一种无言的辛酸,试想一个“心在天山”、一心“气吞残虏”的壮士到老来却只能与一只猫相伴终老山村,他内心的凄苦可想而知。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2023-03-12
此诗意境突出,赋予了小猫以人性,充满了生命力,也充满了游的情感。

原文:

咳唾成珠弄玉杯,鬓云欲度愁难裁。
巧策悬窗分翡翠,妙想耿庭夺琼瑰。
免言妍景良晨夕,凭仗灵猫阅家财。
徐问当年勤奋事,为谁鸣玉行不来。

翻译:

把痰唾沫变成珍珠玩玉杯,带着愁云过不去的颓势。
巧思让小猫翻窗玩逗翡翠,灵机一动,抢夺了花园中的灿烂之花。
无须赘言雄哥佳景已在心中,靠着小猫察觉家庭的富贵。
徐问当年奋斗努力的事,此刻为谁而不得价值升华。
第3个回答  2022-12-28
原文:

得猫於近村以雪儿名之戏为作诗
陆游 〔宋代〕

似虎能缘木,如驹不伏辕。
但知空鼠穴,无意为鱼餐。
薄荷时时醉,氍毹夜夜温。
前生旧童子,伴我老山村。

译文:

像老虎却能爬树,像马驹却不会拉车,只知道把老鼠的洞穴扫荡一空,却根本不想拿我的鱼做餐饭。我经常饮着薄荷酒陶醉在它可爱的模样之中,地毯上每夜都留有它的余温。它是我前生时的小书童,特意来陪伴我终老山村的。
第4个回答  2012-09-17
任你采纳。
相似回答