第1个回答 2020-06-01
历史由来
鮨、鮓源自中国
寿司虽然是日本食品,但原本来自中国。寿司亦作「鮨」,这个字首先出现于公元前3至4世纪的中国辞典《尔雅.释器》,其中记载「肉谓之羹,鱼谓之鮨。」意指肉酱叫羹(也叫醢,hǎi,ㄏㄞˇ),而搅碎的鱼肉叫鮨(qí,ㄑ-ˊ)。
寿司的另一写法「鮓」出现在五百多年后,公元2世纪中国汉朝的另一本辞典。刘熙的《释名.卷二.释饮食第十三》中记载「鮓滓也,以盐米酿之加葅,熟而食之也。」意指鮓滓是种用盐、米等腌制,让鱼肉发酵后剁碎,煮熟后进食。
一百年后,汉字传到日本,鮨、鮓两字已混为一谈。中国也停止用米来酿制食品,到了明代,鮨、鮓更从中国菜中消失了。
日本的寿司
在日本,「鮨」一字最早出现于718年的《养老律令》(Yōrōritsuryō)中,当中提及国民要缴付「雑鮨五斗」,不过这个「鮨」指的是甚麼已无从稽考。
寿司“SUSHI”、“酸”即是酸腌制的食物。在公元200年即后汉年代,中国已开始流传“寿司”这种食品,在辞典中的解释为以盐、醋、米及鱼腓制而成的食品,宋朝年间,中国战乱频仍,寿司正好为逃难的充饥食品,而品种更多,由菜蔬类,鱼类,肉类,甚至贝壳类都有。公元700年,即奈良年代,出外营商的日本商派将寿司流传入日本,当时的日本人,用一些醋腌制过的饭团,加上一些海产或肉类,压成一小块,整齐地排列在一个小木箱之内,作为沿途的食粮。直到公元1700年,即江户年间,寿司才于日本广泛流传,成为一种普通的食品。
第2个回答 2008-03-23
对于来日本的华人来说,提起寿司大概便会联想起“旋转寿司”吧。“旋转寿司”店里,数数单位为“碟”,比如说“今天吃了6碟,多少钱”什么的。
不过,您要是去普通的寿司店,往往不是以“碟”的形式出现,而是放在一个木头架子上,这时,数数单位便不是“碟”,而是“KAN”了。通常的点菜叫法为“要一KAN金枪鱼”或“要两KAN墨鱼”什么的。这个“KAN”,是寿司独特的数法,其他的食品,没有这么数的。
不过,这个“KAN”的由来却不清楚,所以不知道该用那个汉字来取代它。有人说,因该是日语里相同读音的“卷”字。因为手卷寿司的数法应该是“一卷”、“两卷”什么的,所以念做“一KAN”、 “两KAN”吧。
但是,另一种说法似乎也比较有道理。即日本古代的金钱单位与中国一样,叫做“贯”。寿司一个的价格正好值一贯,所以便按照“贯(KAN)”的发音,念做“一KAN”、“两KAN”。
此外,还有多种说法。总的说来,都是搞不清真正的由来。就连在寿司店干活儿的人,也是不知道该用那个汉字,虽然他们一个个“一KAN”、“两KAN”地喊得怪响的
第3个回答 2008-03-23
历史由来
鮨、鮓源自中国
寿司虽然是日本食品,但原本来自中国。寿司亦作「鮨」,这个字首先出现于公元前3至4世纪的中国辞典《尔雅.释器》,其中记载「肉谓之羹,鱼谓之鮨。」意指肉酱叫羹(也叫醢,hǎi,ㄏㄞˇ),而搅碎的鱼肉叫鮨(qí,ㄑ-ˊ)。
寿司的另一写法「鮓」出现在五百多年后,公元2世纪中国汉朝的另一本辞典。刘熙的《释名.卷二.释饮食第十三》中记载「鮓滓也,以盐米酿之加葅,熟而食之也。」意指鮓滓是种用盐、米等腌制,让鱼肉发酵后剁碎,煮熟后进食。
一百年后,汉字传到日本,鮨、鮓两字已混为一谈。中国也停止用米来酿制食品,到了明代,鮨、鮓更从中国菜中消失了。
日本的寿司
在日本,「鮨」一字最早出现于718年的《养老律令》(Yōrōritsuryō)中,当中提及国民要缴付「雑鮨五斗」,不过这个「鮨」指的是甚麼已无从稽考。
第4个回答 2008-03-23
大家都知道日本人喜欢吃寿司,可大家可能不知道寿司究竟由何而来,在这里与您探讨一下。
话说2000多年前中国的一些山区经常把打来的羊肉、鱼肉等腌制封存食用,逐渐得随着中日交往的加深,日本的留学生们不但学会了文字,也学会了一些生活方法,将新鲜的鱼放在盐水里浸一下,然后加上调料与米饭一起放在一个容器里,经过挤压,吃的时候不用蘸酱油。据说日本最早的专业寿司是滋贺县,而后传至大阪等地,叫做箱寿司。而现在大家都知道的寿司,就是被认为只能放24小时以内的,那时是改新的握寿司。