55问答网
所有问题
陋室铭 爱莲说 最简翻译
要最简!!!!!!!!!!!!!!!!!!
举报该问题
推荐答案 2013-10-20
陋室铭
山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龙居住就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
爱莲说
水上地上各种草和木的花,可爱的是很多的。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。 唉!爱菊花的人,从陶渊明以后很少听到过。爱莲花的人,像我一样的人还有什么人呢?至于爱牡丹的人,人数当然就很多了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/cFcccGGLR4R4cRGcQF.html
其他回答
第1个回答 2013-10-20
水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节, 香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近去玩弄呢。
我认为菊是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!喜爱菊花的人,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?喜爱牡丹的人,当然是很多了。
相似回答
要
陋室铭
和
爱莲说
的
全文翻译
答:
翻译:
水面上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多
。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花;从唐朝以来,世人很喜爱牡丹;
我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来
却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节, 香气远播,更显得清香,洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能贴近...
陋室铭
和
爱莲说
原文及
翻译
答:
译文对照:
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了
。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音...
<<
陋室铭
>>和<<
爱莲说
>>
翻译
答:
陋室铭:
山不在于多高,有仙人(居住)就出名;水不在于有多深,有了龙就灵验了
。这(虽)是间简陋的房子,只是我的品德好(就不觉得简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有奏乐的声音...
陋室铭
和
爱莲说
的原文和
翻译
答:
全文翻译:
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多
。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(...
22 短文两篇 《
陋室铭
》与《
爱莲说
》
翻译
答:
陋室铭
译文:山不在于高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了.这是间简陋的房子,只是因为我(住屋的人)的品德高尚就不感到简陋罢了.苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里.与我谈笑的都是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏素朴的古琴,阅读佛经.没有(嘈杂的...
大家正在搜
文言文陋室铭和爱莲说的翻译
陋室铭爱莲说原文及翻译注释
爱莲说与陋室铭的译文
爱莲说陋室铭原文译文
爱莲说和陋室铭的原文
陋室铭和爱莲说是不是文言文
陋爱莲说原文及翻译
陋室铭爱莲说课文
爱莲说的意思 翻译
相关问题
陋室铭和爱莲说翻译
陋室铭和爱莲说的翻译
陋室铭和爱莲说的原文和翻译
陋室铭和爱莲说的全文翻译
陋室铭,爱莲说译文简短点的
找(陋室铭和爱莲说)的翻译
《陋室铭》《爱莲说》原文,整理单子和句子翻译
谁有陋室铭,爱莲说的翻译