日语 这几个外来词的英文原词是什么?

面包 为什么叫 パン pan, 不是bread么,是哪个英文单词?
苹果 为什么叫 リンゴ lingo, 不是apple么,是哪个英文单词?
草莓 为什么叫 イチゴ iqigo, 不是strawberry么,是哪个英文单词?
慢跑 ジヨギング 是哪个英文单词?

首先:リンゴ和イチゴ两词不是外来语,而是日本固有单词,リンゴ =>林檎  イチゴ =>苺 至于为什么不用汉字而采用片假名,详情不知,事实是日本很多蔬菜和水果的名称都经常用平假名和片假名。

其次:パン是来自葡萄牙语的pao

最后:ジョギング是来自jogging

不是所有片假名的单词都一定是外来词,但是所有的外来词都是用片假名。

仅供参考
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-23

パン的来源不是英语,是葡萄牙语,来源于葡萄牙语的pão。

りんご不是外来语,虽然经常把它写成片假名。りんご的汉字是林檎。

いちご也不是外来语,汉字是莓。

ジョギョング来自英语的jogging,jogging是jog的正在进行时。


在日语里,不一定是外来语就用片假名,有时候汉语词或本地词也会写片假名的。比如:リンゴ、ギョーザ、モテる等等。即使有外来语的出现也不一定来自英语。比如:パン(面包)、カフェ(咖啡厅)、タバコ(香烟)等等。

第2个回答  2012-05-08
面包 パン 是葡萄牙语 pão
苹果(りんご)/草莓(いちご) 不是外来语
ジョギング jogging
第3个回答  2012-05-08
りんご【林檎】 是中文单词
第4个回答  2019-12-22
还有,收音机,为什么是lajie
相似回答