每日一句英语:Let it be. 顺其自然吧。

如题所述

第1个回答  2022-06-18
Let it be. 顺其自然吧。

用法透视

这个句子表达的含义是“让……继续按原样存在,不去理会”。

支持范例

1. I decide to just let it be.

我决定顺其自然。

2. Let him be, he's doing no harm.

别理他,他不要紧,没事的。

3. Let the poor dog be.

别惹那可怜的狗儿。

会话记忆

A: Did you hear what she said to me?

你有没有听见她对我讲的话?

B: I heard it.

我听见了。

A: What do you think I should do about it?

那你认为我该怎么办?

B: Just let it be. Her rudeness will come back to haunt her.

不理它。她的那种无理迟早会让自己倒霉的。

rudeness[英] [ru:dnəs][美] [ˈrudnɪs]

n.

粗鲁; 无礼

[例句]

Eg. If you are rude to me, I shall retaliate with equal rudeness.

如果你对我无礼,我就以同样的无礼予以回敬。

haunt[英] [hɔːnt][美] [hɔnt]

v.

经常出没于; 常去; 萦绕

n.

经常拜访之地; 常去之地

[变形]

过去分词:haunted

现在分词:haunting

过去式:haunted

第三人称单数:haunts

复数:haunts
相似回答