一篇日文翻译谢谢

悲しい悲しい
自然をできるように讲座を受ける
それは私のせいだった私のせい..
多くの人は気にしないでください
すみませんが、
所有し、失われた、私に惯れていた
この无限にホッとしている

终わりのない悲しみ车线。
一瞬の沈黙の世界だ。
青空が良好です。また、空恋に落ちるだろう。

疲れているので、することはありません。
はい、私は疲れていた。

はい、私は疲れていた。

谁もがハッピーニューイヤー!!!!!

这肯定是中国人写的日语。语法错误一堆啊。。。

悲伤悲伤
尽量自然地去听了讲座
大家请不用在意我
对不起
对于所有的失去我已经习惯了
对于这种无限已经放心了(这人日语太奇怪了,我不知道他要说什么)

没有尽头的悲伤
一瞬间沉默的世界。
天空良好
我又陷入了没有结果的恋爱中了吧

因为疲惫,没有做的事(估计是想说什么也不想做)
是的,我已经累了
是的,我已经累了
大家新年快乐!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-26
确实是错的离谱啊,呵呵,不过楼上的翻译的不错,我更愿意看中文的啊!
第2个回答  2009-01-26
伤心难过

 可以是一个自然的讲座

 这是我的错,因为我..

 许多人不介意,请

 对不起,

 拥有,失去了,我是惯

无限欣慰本

终车线尽管悲哀。

 这是一个默哀。

 一个好的蓝天。天空将坠入爱河。

 我们累了,事实并非如此。

 是的,我累了。

 是的,我累了。

 新年快乐也是谁!!!!!
第3个回答  2009-01-26
为使悲哀的悲哀的 能自然承接座位的
那是我的原因的我的原因..
许多人不介意是ku色子
做不看,不过,
所有,被失掉了,我能象的
这个无交货期限安心的

打破没有的悲伤。 是
一瞬的沉默的世界。
蓝天良好。同时,落入天空恋爱吧。 因为

累了,没有做。
在,我疲劳了。

在,我疲劳了。

moHappy new year―!!!!!
相似回答