55问答网
所有问题
一直都想问一个问题 为什么Real被翻译成皇
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-12-25
英文real的中文意思是“真实的”。
真实跟真理相关。
真理跟耶稣相关,
耶稣被钉十字架时,别人戏谑称他为以色列人的王King。
King可以翻译成中文的"皇上"。
回答完毕。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://55.wendadaohang.com/zd/RLRQGRIFFc8F84Q4QF.html
其他回答
第1个回答 2017-12-25
西班牙语里 Real 相当于英语的 Royal
这么说你应当就能理解了吧。
相似回答
为什么皇
家马德里 中“
real
”
翻译成
“皇家”???
答:
属于 意译 的一种
。 英语翻译有 直译 和 意译。这个翻译成
皇家
马德里更贴切,符合国外那些保留着君主世袭之类的国家的风范吧。 不必深究。
为什么皇
家马德里 中“
real
”
翻译成
“皇家”???
答:
adj.
皇家
的;盛大的;女王的;高贵的;第一流的 n.王室;王室成员 这样看明白了吗?
real
是什么意思?
答:
Real有多种意思,
其中最常见的是“真实的”,通常用来表示一个物体或事件的真实性质
。例如,“这个故事不是真实的”会被翻译成“This story isn't real。”除了这种字面意义,real还可以用来表示认真的、诚挚的等含义。例如,“她对学习很real”可以理解为“她非常认真地学习”。在计算机领域,real通常...
英语
问题
答:
假的。
real
指真实的,反义词是virtue也就是虚拟,虚幻的。第二题应该是A。在这里,后面那句不能同前面一致处理,all teachers are going就是指所有老师都去,这里的去就是指动身去某地方,是个不及物动词的基本应用。如果后面加了to那就一定要加地方,也就是要为介词to提供一个宾语。
real
是一部什么样的电影
答:
这篇文章就是我对“《
Real
》这部电影想表达什么”的主观理解。一、张泰英们的设定意义《Real》有两个主角(三个人格),都叫张泰英,都长一个样。一个是人格分裂泰英,记者主人格不堪痛苦而分裂出较强的boss人格进行自我保护,这是观众相对熟悉的题材,毕竟欧美已经拍出了不少经典的人格分裂电影。但这对人格分裂比较...
大家正在搜
私聊问我一个一直想我的问题
一个问题反复想怎么办
为什么大脑一直在想事情
为什么脑子总是想以前的事情
一直想尿但是没有尿怎么办
不想回答的问题怎么回复
感觉一直想尿怎么回事
问题想得怎么样
想问题