《窦娥冤》第三折的译文是什么?

如题所述

1、译文

没想到我毫无理由地犯了王法,毫无防备间受到了刑罚,叫声冤屈也会动地惊天。转眼间就要被含冤问斩,一缕游魂即将奔赴阎罗殿,又怎能不将那天地深深地埋怨。

有太阳和月亮日夜长挂在人世,有那鬼神掌握着生死大权。天地呀!只应该把那清浊分辨,却怎么混淆了好人和坏人,分不清盗跖和颜渊?好人的人一生贫穷,孤苦早逝,作恶多端的人却享尽荣华富贵,尽享天年。天地呀,做这般怕硬欺软的事,原来也只是瞎了双眼,只懂得顺水推船!地呀,你如此不分好歹如何做地!天呀,你这般不明善恶枉称为天!哎,只苦了我如今泪水涟涟。

沉重的枷锁在我的肩上使我站立不稳,人流如潮水一般拥得我跌跌撞撞。我窦娥对刽子手大哥有句话讲。你有什么话要讲?从前街里走,即使我死了也要心里怀恨;从后街里走,那我死也不冤了,千万不要嫌路远。

可怜我窦娥孤身一人在此,没有亲人为我做主,才落得忍气吞声,对影嗟叹,空自哀怨这样的下场。我已经十几年不曾见过父亲一面了。你刚才要我从后街里走,打的是什么主意?我只怕从前街走撞见我的婆婆,你自己的性命都保不住了,怎么还怕见他呢?只怕白白地气坏了他,只怕白白地气坏了他。

就看我窦娥糊里糊糊涂地被官府判了死罪,看在我窦娥即将身首异处,看在我窦娥从前日夜操劳家务,婆婆呀,你只看在我窦娥无爹无娘的分上。

念在我窦娥服侍了婆婆这几年,我死后,逢年过节在我坟头前洒一碗凉浆水饭。我受刑后,你在我尸骨上烧些纸钱,只当是祭奠你死去的孩儿罢。婆婆呀,别再哭哭啼啼地为我伤心,也别再为此烦恼,怨天怨地了。这都是我窦娥时运不好,糊里糊涂地被判了死刑,受了这等的冤屈。

不是我窦娥要发下这毫无道理的愿望,确实是有不浅的冤情;若是不能在世人面前显示出一点儿灵验,也显不出那天理昭彰。我不要半滴热血在土地上,都只喷染在八尸旗枪之上的白布间。让那前后左右的人都看得清楚,这就是那苌弘的鲜血三年后化作碧玉,望帝杜宇化为杜鹃悲啼。

你只说暑气炎热,不是那下雪的天气,难道没听说过邹衍被诬六月飞霜的事吗?若是果真心中有一股怨气,难以自己终于如火山般喷发而出,是一定要感动上天降下绵绵大雪的,好掩盖住我的尸骨,不使它暴露于天地间;还要什么送葬的车马,把我的尸骨送到荒郊野外?

你以为不能寄希望于老天,不会可怜民心,却不知道苍天有情,也会顺应苦命人的心愿。为什么三年没有一点雨水,只因为东海孝妇曾经受过太大的冤屈。今天轮到了你这山阳县,这都是那些贪官污吏昧心枉法,使得百姓无处求告,有口难言。

因为我的悲苦,浮云堆积天色转阴;因为我的冤屈,狂风大作暗无天日,我的三桩誓言也都已说完。婆婆呀,你就等着看那六月飞雪,大旱三年吧,到那时才显出我窦娥屈死的一缕冤魂不灭。

2、原文

【正宫•端正好】没来由犯王法,不提防遭刑宪,叫声屈动地惊天。顷刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨。

【滚绣球】有日月朝暮悬,有鬼神掌著生死权。天地也!只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖、颜渊?为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。天地也!做得个怕硬欺软,却原来也这般顺水推船!地也,你不分好歹何为地!天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。

【倘秀才】则被这枷纽的我左侧右偏,人拥的我前合后偃。我窦娥向哥哥行有句言。你有甚么话说?前街里去心怀恨,后街里去死无冤,休推辞路远。

【叨叨令】可怜我孤身只影无亲眷,则落的吞声忍气空嗟怨。早已是十年多不睹爹爹面。你适才要我往后街里去,是甚么主意?怕则怕前街里被我婆婆见。你的性命也顾不得,怕他见怎的?枉将他气杀也么哥,枉将他气杀也么哥。告哥哥,临危好与人行方便。

【快活三】念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘,婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

【鲍老儿】念窦娥服侍婆婆这几年,遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐。婆婆也,再也不要啼啼哭哭,烦烦恼恼,怨气冲天。这都是我做窦娥的没时没运,不明不暗,负屈衔冤。

【耍孩儿】不是我窦娥罚下这等无头愿,委实的冤情不浅;若没些儿灵圣与世人传,也不见得湛湛青天。我不要半星热血红尘洒,都只在八尺旗枪素练悬。等他四下里皆瞧见,这就是咱苌弘化碧,望帝啼鹃。

【二煞】你道是暑气暄,不是那下雪天;岂不闻飞霜六月因邹衍?若果有一腔怨气喷如火,定要感的六出冰花滚似锦,免着我尸骸现;要什么素车白马,断送出古陌荒阡?

【一煞】你道是天公不可期,人心不可怜,不知皇天也肯从人愿。做甚么三年不见甘霖降?也只为东海曾经孝妇冤。如今轮到你山阳县。这都是官吏每无心正法,使百姓有口难言。

【煞尾】浮云为我阴,悲风为我旋,三桩儿誓愿明题遍。婆婆也,直等待雪飞六月,亢旱三年呵,那其间才把你个屈死的冤魂这窦娥显。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答