俄语和法语那个更难学?

俄语和法语都不好学,可以根据个人的爱好去选择。

法语比俄语更难学。一、俄语难在哪里:
1 名词性数格 这些在英文中是不存在的,但是很多印欧语系的语言中都有,所以并不特殊,只能说英语极度简化了。名词有3个性,单复数,6个格。
2 动词变位 动词有六个变位,按我们老师的话说,俄语的动词原形其实记了没啥用的,基本用不着。这话夸张了,但可以想见,大多数时候看到的俄语动词都是变位形式,有的特殊变位甚至让你无法推断其原形,而且你在说每句话的时候动词不能够脱口而出,要先在脑子里根据主语及时态给它变位,所以初期很容易说得磕磕巴巴的。其实简单地说动词变位是不准确的,很多人只看到动词的六个变位,事实上这个只要背下来常运用总会熟练的,动词的复杂程度远远不止于此。俄语的动词十分发达,最好的体现在动词前缀上。前缀类型有几十种。同样的词源,加不同的前缀意思就完全不同,甚至南辕北辙,而同样一个动词本身的意思也极其复杂,我总觉得比英语复杂,一个动词有本义引申义经常不少于10种,太常见了,总是容易弄混。
3 上述都算是语法吧,包括形动词、副动词、无人称句等等,都是其他语言不存在的语言现象,需要一阵的理解钻研,但语法这种东西,一旦理解了就可以举一反三,其实并不是高不可攀的。(这里补充一点无人称句,为什么列出来,因为我们最熟悉的外语——英语中不存在无人称句。英语有It is raining. 这种句子,中文翻译或者隐含意是“天气”,天下雨了,英文中也是有个形式主语it的,即使没有真正主语,英文中一定有个形式主语,可俄语的无人称句连形式主语都没有,就是没有主语。比如下雨了,“下”这个词会是动词,“雨”变成宾语,没有任何主语。初学者肯定容易不好理解,但都是可以攻克的难关,像前面说的,一旦懂了就是懂了。)
4 还有许多“习惯”问题。语言这东西很玄妙。总的说来就是“我们习惯这么说而不那么说”。比如用词。词义辨析是很大一块冰山。同样意思的词有五六个,他们可以是语体的区别(公文语体、官方语、口语等),可以使表达情绪的强烈不同,可以是语境不同、可以是不同的内涵和外延。在这里举个例加强理解:俄语中常用的“有助于”有三个(只是常用),这三个要这么区分:一个是正式语体中用,一个是你全权帮助协助(比如你帮助妹妹学习),一个是你的帮助是一部分因素,比如好的天气有助于运动会的开展。以上不可以混用。这么一看英语的help是不是太可爱了!(这个例子是才接触过所以有印象,其实不算什么,远远不能体现俄语的变态……)总之区别或大或小,你都要记,用错了词,即使意思一样,听起来也很奇怪,会让俄罗斯人不理解。
二、法语难在哪里:
个人认为难的部分是——“名词的阴阳性”和“动词的变位”。
首先说说名词。每个名词都有它们本身的阴阳性,而且是毫无理由,只能靠你们死记硬背啦!例如:冰箱、床、鼻子、办公室等,这些都是阳性;再有,桌子、窗户、汽车、大腿等,这些是阴性。我曾经在大学好奇地问过我的法国老师,为什么这个词是阳性,而那个词却是阴性?他回答我:我也不知道!
再来说说动词变位。一般来讲,我们总是从“现在时”的动词变位开始入门。它们一共分为三种,第一种很容易,是由ER结尾,在学习中,你们会发现规律;第二种还算容易,是由IR结尾,也能找出规律;以上两种,称之为“规则动词”;第三种是由RE或OIR或部分IR结尾的动词组成,这些叫“不规则动词”,言下之意就是找不到规律可行。但也不用担心害怕什么,说多了、看多了、写多了,自然而然就会得心应手啦!

学了“现在时”以后,肯定还应该学其它几种时态的动词变位,别着急,“游戏规则”和上面说的一样,第一种易、第二种稍难、第三种靠记性。
三、俄语跟法语哪个更难?法语:
法语之难不在发音,而在于动词变位和性数变化。法语的每个动词在每一种时态中都6种变位,而常用时态即超过10种,同时还得注意阴阳性和单复数的配合。再加上介词、代词的词序以及在否定句、疑问句和命令句中的复杂变化,每表达一个句子,往往得要先把单词在头脑中排列组合一番,想好哪个先说、哪个后行,要不就会颠三倒四,说者吃力,听者尤苦。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-16
如果短时间来说,其他因素相同的情况下还是法语比较容易,因为相对而言,法语语法简单,发音也容易,而俄语语法复杂,入门很难,需要耗费大量时间和精力,我是学俄语的,刚开始的阶段是很痛苦的,当然坚持下来也就好了。本回答被网友采纳
第2个回答  2020-06-16

从语法上来分析,俄语比法语要难。 因为俄语在动词的变位与名词及相应修饰词的性、数、格都有着严格的区分(这点与德语类似,但比德语还要复杂)。 而法语在这方面则较为简单(虽然也比较难,但尚不如德语难,遑论俄语),故说俄语比法语要难…… 其它方面,论发音的话,俄语的表音率较高,所以相应地会有一系列复杂的发音规则。从这点上看,法语和俄语大致难度相同。 总体来看,俄语比法语要难。

第3个回答  2020-06-16
都比较难学。但是相对我觉得法语更难学。因为法语语法比较难学。俄语词汇量比法语好像多一些。所以相对法语更难学。其实语言类都比较难学,所以是否学好在于自己的努力程度。以上内容仅供参考谢谢!
第4个回答  2020-06-16

个人觉得俄语更难学。俄语很绕口,音标发音和平常所学的英语差别比较大。但是法语相对来说,要好一点。

    发音。法语基本上都在齿间发音。属于比较浪漫的语言,轻柔低沉。俄语对比法语来说比较敞亮。感觉卷舌幅度更要大一些,刚开始学可能会比较难入门。单词。法语的很多单词书写和英语是共通的,所差无几的,只需要特殊记忆就可以。但是俄语单词和句子,写在一篇上,你可能自己都不认识自己写的什么。就是他是以长度区分字母的,而不是以形状。就很麻烦这个事。个人喜欢。我觉得如果是你自己喜欢的话,任何事情都能做好的。只要你愿意投入心力,不管哪一门都能学好。你要是喜欢法国那种慵懒浪漫感觉你就选法语。

我个人很喜欢法语。因为法语很浪漫,很温柔,听法语和说法语都像在一场美梦里一样。

本回答被网友采纳
相似回答