英语 instead/instead of什么情况下是表示逻辑相反,什么时候表示逻辑相同啊。
instead of应该只表示相反吧,instead什么时候有相同逻辑啊?
1.
我喜欢苹果instead of 西瓜。(相反)
2.
The company,provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment.
【Instead】, the company has done precisely what it had long promised it would not.
此处instead之后的句子和前文表达内容一致(公司违背诺言),没有发生语意的转折。此处的instead表示进一步解释说明?就好比说是“我喜欢苹果,相反我从来都不喜欢西瓜”)
---------分割线------
不知道我有没有表达清楚。
请问有人能解答我疑惑吗?
两者在表达共同意思“代替”时,含有“用前者而不用后者”的意味。仅在于instead是副词,instead of是复合介词。
instead意为“代替”“替代”,作副词用,通常位于句尾,如位于句首时常用逗号与后面隔开、instead of是介宾短语,其意与instead相同,不同之处在于它后面常接宾语。
instead常位于句尾或句首(在句首时常用逗号和句子隔开),表示“代替”、“反而、却”的意思。如:They didn’t meet her, they met her cousin instead.他们没有遇到她,而是遇到了她的表姐。
instead of后面常跟名词或动名词,表示“替代……”、“不是……而是……”如:He drank some juice instead of beer.他没有喝啤酒,而是喝了一些果汁。
nstead of后面还可跟形容词、副词、动词、不定式、介词短语和从句,这时它相当于连词。如:But the businessman grew worse instead of better.但这位商人的情况没有好转,反而进一步恶化了。
你在说些什么-_-#
………哭了 你能不能不要乱回复啊 给我停止搜索答案了
本回答被网友采纳